Martin Carthy - Palaces of Gold - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Martin Carthy - Palaces of Gold




If the sons of company directors
Если сыновья директоров компании
And the judges′ private daughters
И личные дочери судей.
Had to got to school in a slum school
Пришлось идти в школу в трущобную школу
Dumped by some joker in a damp back alley
Брошенный каким-то шутником в сыром переулке.
Had to herd into classrooms cramped with worry
Пришлось втиснуться в классы, забитые тревогой.
With a view onto slag heaps and stagnant pools
С видом на кучи шлака и стоячие лужи.
Had to file through corridors grey with age
Пришлось идти по серым от времени коридорам.
And play in a crack-pot concrete cage
И играть в бетонной клетке с трещинами.
Buttons would be pressed
Кнопки будут нажаты.
Rules would be broken
Правила будут нарушены.
Strings would be pulled
За ниточки будут дергать.
And magic words spoken
И сказанные волшебные слова
Invisible fingers would mould
Невидимые пальцы будут лепить.
Palaces of gold
Золотые дворцы
If prime ministers and advertising executives
Если премьер-министры и руководители рекламы ...
Royal personages and bank managers' wives
Королевские особы и жены банковских менеджеров.
Had to live out their lives in dark rooms
Им приходилось жить в темных комнатах.
Blinded by smoke and the foul air of sewers
Ослепленный дымом и зловонным воздухом канализации.
Rot on the walls and rats in the cellars
Гниль на стенах и крысы в подвалах.
In rows of dumb houses like mouldering tombs
В рядах тупых домов, похожих на разлагающиеся могилы.
Had to bring up their children and watch them grow
Приходилось растить детей и смотреть, как они растут.
In a wasteland of dead streets where nothing will grow
В пустыне мертвых улиц, где ничего не растет.
Buttons would be pressed
Кнопки будут нажаты.
Rules would be broken
Правила будут нарушены.
Strings would be pulled
За ниточки будут дергать.
And magic words spoken
И сказанные волшебные слова
Invisible fingers would mould
Невидимые пальцы будут лепить.
Palaces of gold
Золотые дворцы
I′m not suggesting any sort of plot
Я не предлагаю никакого заговора.
Everyone knows, there's not
Все знают, что это не так.
But you unborn millions might like to be warned
Но вы, нерожденные миллионы, возможно, хотели бы быть предупреждены.
That if you don't want to be buried alive by slagheaps
Это если ты не хочешь быть похороненным заживо в куче мусора
Pitfalls and damp walls and rat traps and dead streets
Ловушки, сырые стены, крысиные ловушки и мертвые улицы.
Arrange to be democratically born
Позаботьтесь о том, чтобы родиться демократически.
The son of a company director
Сын директора компании.
Or a judge′s private daughter
Или личная дочь судьи
Buttons will be pressed
Кнопки будут нажаты.
Rules will be broken
Правила будут нарушены.
Strings will be pulled
За ниточки будут дергать.
And magic words spoken
И сказанные волшебные слова
Invisible fingers will mould
Невидимые пальцы будут лепить.
Palaces of gold
Золотые дворцы





Writer(s): Martin Carthy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.