Paroles et traduction Martin Carthy - Poor Murdered Woman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
was
Yanky
the
Squire
as
I′ve
heard
them
tell
Это
был
Янки
Сквайр
как
я
слышал
He
went
out
a-hunting
all
on
one
fine
day
Он
вышел
на
охоту
в
один
прекрасный
день.
He
went
out
a-hunting
but
nothing
he
found
Он
вышел
на
охоту,
но
ничего
не
нашел.
But
a
poor
murdered
woman
laid
on
the
cold
ground
Но
бедная
убитая
женщина
лежала
на
холодной
земле.
About
eight
o'clock,
boys,
our
dogs
they
throwed
off
Около
восьми
часов,
парни,
наши
собаки
сбросили
нас.
And
off
to
the
Common
and
that
was
the
spot
И
отправился
в
Коммон,
и
это
было
то
самое
место.
They
tried
all
the
bushes
but
nothing
they
found
Они
перерыли
все
кусты,
но
ничего
не
нашли.
But
a
poor
murdered
woman
laid
on
the
cold
ground
Но
бедная
убитая
женщина
лежала
на
холодной
земле.
They
whipped
their
dogs
off
and
they
kept
them
away
Они
отхлестали
своих
собак
и
держали
их
подальше.
For
I
do
think
it
is
proper
that
she
should
have
fair
play
Потому
что
я
считаю
правильным,
чтобы
она
играла
честно.
They
tried
all
the
bushes
but
nothing
they
found
Они
перерыли
все
кусты,
но
ничего
не
нашли.
But
a
poor
murdered
woman
laid
on
the
cold
ground
Но
бедная
убитая
женщина
лежала
на
холодной
земле.
They
mounted
their
horses
and
they
rode
off
the
ground
Они
вскочили
на
коней
и
поскакали
прочь
от
Земли.
They
rode
to
the
village
and
alarmed
it
all
around
Они
поскакали
в
деревню
и
переполошили
все
вокруг.
"It
is
late
in
the
evening,
I
am
sorry
to
say
- К
сожалению,
уже
поздний
вечер.
She
cannot
be
removed
until
the
next
day."
Она
не
может
быть
удалена
до
следующего
дня".
The
next
Sunday
morning
about
eight
o′clock
В
следующее
воскресенье
около
восьми
утра.
Some
hundreds
of
people
to
the
spot
they
did
flock
Несколько
сотен
людей
к
тому
месту,
где
они
собрались.
For
to
see
that
poor
creature
it
would
make
your
hearts
bleed
Потому
что
при
виде
этого
бедного
создания
ваши
сердца
обливались
бы
кровью
Some
cold-hearted
violence
came
into
their
heads
Какое-то
хладнокровное
насилие
пришло
им
в
голову.
She
was
took
off
the
Common
and
down
to
some
inn
Ее
сняли
с
площади
и
отправили
в
какой-то
трактир.
And
the
man
that
has
kept
it
his
name
is
John
Sims
А
человека,
который
его
сохранил,
зовут
Джон
Симс.
The
Coroner
was
sent
for
and
the
jury
they
joined
Вызвали
коронера
и
присяжных.
And
soon
they
concluded
and
they
settled
their
mind
И
вскоре
они
пришли
к
выводу
и
успокоились.
A
coffin
was
brought
and
in
it
she
was
laid
Принесли
гроб
и
положили
ее
в
него.
And
took
to
the
churchyard
in
fair
Leatherhead
И
отвезли
на
кладбище
в
фэйр
Лезерхед.
No
father,
no
mother,
nor
no
friend
at
all
Ни
отца,
ни
матери,
ни
даже
друга.
Came
to
see
the
poor
creature
put
under
the
mould
Пришел
посмотреть,
как
бедное
создание
помещают
под
плесень.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carthy Martin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.