Paroles et traduction Martin Carthy - Seven Yellow Gypsies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seven Yellow Gypsies
Семь смуглых цыган
There
were
seven
yellow
gypsies
and
all
in
a
row
Стояли
семь
смуглых
цыган
в
ряд,
And
none
of
them
lame
nor
lazy-O
И
никто
из
них
не
был
хром
или
ленив.
And
they
sang
so
sweet
and
so
complete
И
пели
они
так
сладко
и
слаженно,
That
they
stole
the
heart
of
the
lady-O
Что
украли
сердце
моей
дамы.
And
they
sang
sweet
and
they
sang
shrill
И
пели
они
сладко,
и
пели
они
пронзительно,
That
fast
her
tears
began
to
flow
Что
слезы
ее
быстро
потекли.
And
she
lay
down
her
silken
gown
И
сняла
она
свой
шелковый
наряд,
Her
golden
rings
and
all
her
show
Свои
золотые
кольца
и
все
свои
украшения.
She
plucked
off
all
her
highheeled
shoen
Сбросила
она
свои
туфли
на
высоких
каблуках,
All
made
of
the
Spanish
leather-O
Сделанные
из
испанской
кожи.
And
she
would
in
the
street
in
her
bare
bare
feet
И
вышла
она
на
улицу
босиком,
To
run
away
with
the
seven
yellow
gypsies-O
Чтобы
убежать
с
семью
смуглыми
цыганами.
They
rode
north
and
they
rode
south
Они
ехали
на
север,
и
ехали
на
юг,
And
they
rode
it
late
and
early-O
И
ехали
они
поздно
и
рано.
Until
they
come
to
the
river
side
Пока
не
добрались
до
берега
реки,
And
oh
but
she
was
weary-O
И
ох,
как
же
она
устала.
Says,
Last
night
I
rode
by
the
river
side
Говорит:
"Вчера
вечером
я
ехала
по
берегу
реки
With
me
servants
all
around
me-O
Со
всеми
моими
слугами
вокруг
меня.
And
tonight
I
must
go
with
me
bare
bare
feet
А
сегодня
вечером
я
должна
идти
босиком
All
along
with
the
seven
yellow
gypsies-O
Вместе
с
семью
смуглыми
цыганами".
It
was
late
last
night
when
the
lord
come
home
Поздно
вечером
вернулся
домой
господин,
And
his
servants
they
stood
ready-O
И
слуги
его
стояли
наготове.
And
the
one
took
his
boots
and
the
other
took
his
horse
И
один
взял
его
сапоги,
а
другой
взял
его
коня,
But
away
was
his
own
dear
lady-O
Но
пропала
его
дорогая
дама.
And
when
he
come
to
the
servants′
door
И
когда
он
пришел
к
дверям
слуг,
Enquiring
for
his
lady-O
Расспрашивая
о
своей
даме,
The
one
she
sighed
and
the
other
one
cried
Одна
вздохнула,
а
другая
заплакала:
She's
away
with
the
seven
yellow
gypsies-O
"Она
убежала
с
семью
смуглыми
цыганами".
For
I
met
with
a
boy
and
a
bonny,
bonny
boy
Ибо
я
встретил
парня,
красивого
парня,
And
they
were
strange
stories
he
told
me-O
И
странные
истории
он
мне
рассказал.
Of
the
moon
that
rose
by
the
river
side
О
луне,
что
взошла
над
рекой,
For
pack
(??)
with
the
seven
yellow
gypsies-O
Когда
она
ушла
с
семью
смуглыми
цыганами.
Go
saddle
to
me
my
bonny,
bonny
mare
Оседлайте
мне
мою
добрую
кобылу,
For
the
brown′s
not
so
speedy-O
Ибо
гнедая
не
так
быстра.
And
I
will
ride
for
to
seek
my
bride
И
я
поеду
искать
мою
невесту,
Who's
run
away
with
the
seven
yellow
gypsies-O
Которая
убежала
с
семью
смуглыми
цыганами.
Oh
he
rode
north
and
he
rode
south
Он
ехал
на
север,
и
ехал
на
юг,
And
he
rode
it
late
and
early-O
И
ехал
он
поздно
и
рано.
Until
he
come
to
the
river
side
Пока
не
добрался
до
берега
реки,
And
it
was
there
that
he
spied
his
lady-O
И
именно
там
он
увидел
свою
даму.
What
makes
you
leave
all
your
house
and
your
land
Что
заставило
тебя
покинуть
свой
дом
и
свою
землю,
All
your
gold
and
your
treasure
for
to
go?
Все
свое
золото
и
свои
сокровища?
And
what
makes
you
leave
your
new-wedded
lord
И
что
заставило
тебя
покинуть
своего
новобрачного
мужа,
To
run
away
with
the
seven
yellow
gypsies-O?
Чтобы
убежать
с
семью
смуглыми
цыганами?
What
care
I
for
me
house
and
me
land?
Что
мне
за
дело
до
моего
дома
и
моей
земли?
What
care
I
for
me
treasure-O?
Что
мне
за
дело
до
моих
сокровищ?
And
what
care
I
for
me
new-wedded
lord
И
что
мне
за
дело
до
моего
новобрачного
мужа?
For
I'm
away
with
the
seven
yellow
gypsies-O
Ведь
я
ушла
с
семью
смуглыми
цыганами.
Last
night
you
slept
in
a
goosefeather
bed
Вчера
вечером
ты
спала
в
перине,
With
the
sheet
turned
down
so
bravely-O
С
простыней,
так
красиво
подвернутой.
And
tonight
you
will
sleep
in
the
cold
barren
shed
А
сегодня
ночью
ты
будешь
спать
в
холодном,
голом
сарае
All
along
with
the
seven
yellow
gypsies-O
Вместе
с
семью
смуглыми
цыганами.
What
care
I
for
me
goosefeather
bed
Что
мне
за
дело
до
моей
перины,
With
the
sheet
turned
down
so
bravely-O?
С
простыней,
так
красиво
подвернутой?
For
tonight
I
will
sleep
in
the
cold
barren
shed
Ведь
сегодня
ночью
я
буду
спать
в
холодном,
голом
сарае
All
along
with
the
seven
yellow
gypsies-O
Вместе
с
семью
смуглыми
цыганами.
There
were
seven
yellow
gypsies
and
all
in
a
row
Стояли
семь
смуглых
цыган
в
ряд,
None
of
them
lame
nor
lazy-O
Никто
из
них
не
был
хром
или
ленив.
And
I
wouldn′t
give
a
kiss
from
the
gypsies′
lips
И
я
бы
не
променял
поцелуй
с
цыганских
губ
For
all
of
your
land
or
your
money-O
На
всю
твою
землю
или
твои
деньги.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): [traditional]
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.