Paroles et traduction Martin Carthy - The Wife of Usher's Well
There
lived
a
wife
in
Usher′s
Well
В
колодце
Ашера
жила
жена.
And
a
wealthy
wife
was
she
И
она
была
богатой
женой
She'd
three
fine
and
stalwart
sons
У
нее
было
трое
прекрасных
и
крепких
сыновей.
And
sent
them
o′er
the
sea
И
отправил
их
за
море.
They'd
not
been
gone
a
week
Их
не
было
и
недели.
And
a
week
but
barely
one
И
неделю,
но
едва
ли
одну.
When
death
sweeping
over
the
land
Когда
смерть
захлестывает
землю
Took
'em
one
by
one
Брал
их
одного
за
другим.
And
they′d
not
been
gone
a
week
И
не
прошло
и
недели,
как
они
ушли.
A
week
but
barely
three
Неделя,
но
едва
ли
три.
When
word
come
to
that
young
girl
Когда
дойдет
до
этой
молодой
девушки
Her
babes
she′d
never
see
Она
никогда
не
увидит
своих
детей.
I
wish
the
wind
would
never
blow
Я
хочу,
чтобы
ветер
никогда
не
дул.
No
fish
swim
in
the
flood
Ни
одна
рыба
не
плавает
в
потоке.
Till
my
darling
babes
are
home
Пока
мои
дорогие
малышки
не
вернутся
домой
They're
home
in
flesh
and
blood
Они
дома
в
плоти
и
крови.
And
there
about
the
Martinmas
И
еще
о
Мартинмах.
Nights
are
long
and
dark
Ночи
длинные
и
темные.
Her
three
kids
come
to
her
door
Трое
ее
детей
подходят
к
ее
двери.
Their
hats
were
made
of
bark
Их
шляпы
были
сделаны
из
коры.
And
the
tree
never
grew
in
any
ditch
И
дерево
никогда
не
росло
ни
в
одной
канаве.
Nor
down
by
any
wall
И
ни
у
одной
стены.
But
at
the
gates
of
Paradise
Но
у
врат
Рая
...
Grew
strong
grew
tall
Вырос
сильным
вырос
высоким
Blow
up
the
fire
my
maidens
all
Раздуйте
огонь
мои
Девы
все
Bring
water
from
the
well
Принеси
воды
из
колодца.
Since
my
darling
babes
are
home
С
тех
пор
как
мои
дорогие
малышки
вернулись
домой
They′ve
come
home
safe
and
well
Они
вернулись
домой
целыми
и
невредимыми.
So
she
has
laid
the
table
Итак,
она
накрыла
стол.
With
bread
and
with
wine
С
хлебом
и
вином.
Come
eat
and
drink
my
darling
babes
Идите
ешьте
и
пейте
мои
дорогие
детки
Eat
and
drink
of
mine
Ешь
и
пей
из
моего
We
may
not
eat
your
bread
mother
Мы
можем
не
есть
твой
хлеб
мама
Nor
may
we
drink
your
wine
И
мы
не
можем
пить
твое
вино.
For
cold
death
is
lord
of
all
Ибо
холодная
смерть-Владыка
всего.
To
him
we
must
resign
Мы
должны
подчиниться
ему.
The
green
grass
is
at
our
head
Зеленая
трава
у
нас
над
головой.
And
the
clay
is
at
our
feet
И
глина
у
наших
ног.
And
your
tears
come
tumbling
down
И
твои
слезы
падают
вниз.
And
wet
our
winding
sheet
И
намочить
нашу
простыню.
So
she
has
made
the
bed
for
them
Поэтому
она
приготовила
для
них
постель.
Spread
the
milk-white
sheet
Расстелите
молочно-белую
простыню.
She's
laid
it
all
with
cloth
of
gold
Она
застелила
все
это
золотой
тканью.
To
see
if
they
could
sleep
Посмотреть,
смогут
ли
они
уснуть.
And
up
and
crew
the
red
cock
И
вверх,
и
команда
Красного
Петуха.
Up
and
crew
the
grey
Встань
и
собери
команду
серого
And
the
youngest
to
the
eldest
says
И
младший
старшему
говорит:
Brother
we
must
away
Брат
мы
должны
уйти
And
the
cock
had
not
crowed
once
И
петух
не
прокричал
ни
разу.
And
clapped
his
wings
for
day
И
хлопал
крыльями
день
напролет.
When
the
eldest
to
the
youngest
says
Когда
старший
младшему
говорит:
Brother
we
must
away
Брат
мы
должны
уйти
For
the
cock
crow
the
day
dawn
Для
Петуха
кукарекает
дневная
Заря
The
chunnering
worm
chide
Упрек
червя-ломтя
And
if
we′re
missed
out
of
our
place
А
если
нас
пропустят
с
нашего
места
Then
pain
we
must
bide
Тогда
боль
мы
должны
ждать
Farewell
farewell
my
mother
dear
Прощай
прощай
моя
мама
дорогая
Farewell
to
barn
and
byre
Прощай
Барн
и
Байр
And
farewell
the
sweet
young
girl
И
прощай
милая
юная
девушка
Kindling
my
mother's
fire
Разжигаю
огонь
моей
матери.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.