Paroles et traduction Martin Carthy - The Worcestershire Wedding
An
old
woman
all
clothed
in
grey
Старуха
вся
в
сером
Had
a
daughter
both
charming
and
young
У
нее
была
дочь
очаровательная
и
молодая
That
Roger
deluded
away
Этот
Роджер
заблуждался.
With
his
false
flattering
tongue
Своим
фальшивым
льстивым
языком.
With
him
she
so
often
had
lain
С
ним
она
так
часто
спала.
Abroad
in
the
meadows
and
fields
За
границей
на
лугах
и
полях
Till
her
belly
grew
up
to
her
chin
Пока
ее
живот
не
вырос
до
подбородка.
And
her
spirits
right
down
to
her
heels
И
ее
дух
опустился
до
самых
пят.
O
the
diddle
oh
fol
the
dol
diddle
dum
day
O
The
diddle
o
fol
The
dol
diddle
dum
day
Cries
her
mother,
"That′s
what
you
expect
Ее
мать
кричит:
"Вот
чего
ты
ждешь!
When
you
play
the
hey
ding-a-ding!
Когда
ты
играешь
" Эй,
Динь-а-Динь!"
Why
didn't
you
follow
my
rule
Почему
ты
не
следовал
моим
правилам
And
tie
your
two
toes
in
a
string?"
И
связать
пальцы
на
ногах
веревочкой?
"It
was
Roger,"
the
daughter
replied
"Это
был
Роджер",
- ответила
дочь.
"Called
me
his
dear
pretty
bird
- Он
назвал
меня
своей
милой
птичкой.
He
said
he
would
make
me
his
bride
Он
сказал,
что
сделает
меня
своей
невестой.
But
he
wasn′t
as
good
as
his
word."
Но
он
не
сдержал
своего
слова.
Fol
the
diddle
oh
fol
the
dol
diddle
dum
day
Fol
The
diddle
o
fol
The
dol
diddle
dum
day
"Go
fetch
me
my
crutches,"
she
cried
"Принеси
мне
мои
костыли!"
- крикнула
она.
"And
bring
me
my
spectacles
too
- И
принеси
мне
мои
очки.
For
if
he
will
not
make
you
his
bride
Если
он
не
сделает
тебя
своей
невестой
...
I'll
sure
split
his
head
into
two!"
Я
точно
расколю
его
голову
надвое!
She
come
to
him
there
at
the
mill
Она
пришла
к
нему
на
мельницу.
At
him
with
her
crutches
she
fly
Она
бросается
на
него
со
своими
костылями.
Cries,
"Why
don't
you
marry
my
daughter
Кричит:
"Почему
ты
не
женишься
на
моей
дочери
And
make
her
as
honest
as
I?"
И
сделать
ее
такой
же
честной,
как
я?
Fol
the
diddle
oh
fol
the
dol
diddle
dum
day
Fol
The
diddle
o
fol
The
dol
diddle
dum
day
"Oh
what
will
you
give,"
he
cries
"О,
что
ты
дашь?"
- кричит
он.
"If
I
take
her
now
off
your
hands?
"Если
я
сейчас
заберу
ее
из
твоих
рук?
You
must
make
me
the
lord
of
your
store
Ты
должен
сделать
меня
хозяином
своего
магазина.
Your
money
your
building
and
land."
Твои
деньги,
твое
здание
и
земля.
Cries
she,
"You
shall
have
all
you
wish
Она
кричит:
"ты
получишь
все,
что
пожелаешь!
My
cattle,
my
silver
and
gold."
Мой
скот,
Мое
серебро
и
золото.
Says
he,
"I′ve
been
looking
for
this
Он
говорит:
"Я
искал
это.
It′ll
keep
out
the
wind
and
the
cold."
Он
защитит
тебя
от
ветра
и
холода.
Fol
the
diddle
oh
fol
the
dol
diddle
dum
day
Fol
The
diddle
o
fol
The
dol
diddle
dum
day
Then
hey
for
a
girl
or
a
boy
Тогда
Эй
для
девочки
или
мальчика
Young
missus
looked
fine
as
a
duchess
Юная
госпожа
прекрасно
выглядела,
как
герцогиня.
Mother
danced
and
she
capered
for
joy
Мама
танцевала
и
прыгала
от
радости.
And
she
danced
a
fine
jig
on
her
crutches
И
она
танцевала
прекрасную
джигу
на
своих
костылях.
Fol
lol
the
diddle
oh
fol
the
dol
diddle
dum
day
Fol
lol
the
diddle
o
fol
The
dol
diddle
dum
day
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.