Paroles et traduction Martin Carthy - Three Jolly Sneaksmen
Three
jolly
sneaksmen
they
all
went
out
Три
веселых
проныры
все
вышли
To
rob
and
to
plunder
without
any
doubt
Грабить
и
грабить
без
всякого
сомнения
Coach
and
six
come
riding
by
Мимо
проезжают
карета
и
шестеро.
Stop
stop
coachman
they
all
did
cry
Стоп
стоп
Кучер
кричали
они
все
(Sing)
Whack
fol
the
day
(Поет)
Вжикнись
в
этот
день!
Diddle
ol
the
day
Diddle
ol
the
day
Whack
fol
the
doll
o
Whack
fol
The
doll
o
Diddle
ol
the
day
Diddle
ol
the
day
Three
jolly
sneaksmen
they
come
to
the
coach
Три
веселых
проныры
подходят
к
карете
Three
pretty
fair
maids
there
they
did
approach
Три
хорошенькие
хорошенькие
девушки
вот
они
подошли
Three
pretty
maids
cries
what
shall
we
do
Три
хорошенькие
девушки
плачут
что
нам
делать
Give
us
all
your
money
and
we
won′t
hurt
you
Отдай
нам
все
свои
деньги,
и
мы
не
причиним
тебе
вреда.
(Sing)
Whack
fol
the
day
(Поет)
Вжикнись
в
этот
день!
Diddle
ol
the
day
Diddle
ol
the
day
Whack
fol
the
doll
o
Whack
fol
The
doll
o
Diddle
ol
the
day
Diddle
ol
the
day
Five
hundred
pounds
they
have
got
in
gold
Они
получили
пятьсот
фунтов
золотом.
Five
hundred
pounds
such
a
sight
to
behold
Пятьсот
фунтов
- вот
это
зрелище!
Silver
topped
cane
and
a
gold
lace
cap
Трость
с
серебряным
верхом
и
золотой
Кружевной
чепец.
Such
a
fine
haul
for
the
sneaksmen
to
snap
Такой
прекрасный
улов
для
подлецов,
чтобы
сорваться
с
места.
(Sing)
Whack
fol
the
day
(Поет)
Вжикнись
в
этот
день!
Diddle
ol
the
day
Diddle
ol
the
day
Whack
fol
the
doll
o
Whack
fol
The
doll
o
Diddle
ol
the
day
Diddle
ol
the
day
Three
jolly
sneaksmen
in
Hyde
Park
Street
Три
веселых
проныры
на
Гайд-Парк-Стрит.
Three
blue-coated
gentlemen
they
happened
for
to
meet
Они
случайно
встретились
с
тремя
джентльменами
в
голубых
мундирах.
Tap
'em
on
the
shoulder
one
two
three
Хлопни
их
по
плечу
раз
два
три
Three
jolly
sneaksmen
come
along
a
me
Три
веселых
проныры
идут
со
мной
(Sing)
Whack
fol
the
day
(Поет)
Вжикнись
в
этот
день!
Diddle
ol
the
day
Diddle
ol
the
day
Whack
fol
the
doll
o
Whack
fol
The
doll
o
Diddle
ol
the
day
Diddle
ol
the
day
Sizes
and
sessions
are
soon
drawing
near
Размеры
и
сеансы
скоро
приближаются
Three
jolly
sneaksmen
at
the
bar
appear
В
баре
появляются
три
веселых
проныры.
Judge
casts
around
with
a
rolling
eye
Судья
оглядывается,
закатив
глаза.
Three
jolly
sneaksmen
bound
for
to
die
Три
веселых
подлеца,
обреченные
на
смерть
(Sing)
Whack
fol
the
day
(поют),
бьют
в
течение
дня.
Diddle
ol
the
day
Diddle
ol
the
day
Whack
fol
the
doll
o
Whack
fol
The
doll
o
Diddle
ol
the
day
Diddle
ol
the
day
Three
jolly
sneaksmen
mount
the
gallows
tree
Три
веселых
подлеца
взбираются
на
дерево
виселицы.
Jack
Ketch
he
come
along
just
as
soon
as
they
Джек
Кетч
он
появился
как
только
они
Took
all
their
togs
and
their
rhino
too
Забрал
все
их
платья
и
носорога
тоже.
Three
jolly
sneaksmen
bid
the
world
adieu
Три
веселых
проныры
прощаются
с
миром.
(Sing)
Whack
fol
the
day
(Поет)
Вжикнись
в
этот
день!
Diddle
ol
the
day
Diddle
ol
the
day
Whack
fol
the
doll
o
Whack
fol
The
doll
o
Diddle
ol
the
day
Diddle
ol
the
day
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): M Carthy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.