Paroles et traduction Martin Carthy - William Taylor
I′ll
sing
you
a
song
of
two
young
lovers
Я
спою
тебе
песню
о
двух
юных
влюбленных.
Oh
from
Lichfield
town
they
came
О
они
приехали
из
Личфилд
Тауна
Oh
the
young
man's
name
was
William
Taylor
О
молодого
человека
звали
Уильям
Тейлор
Sarah
Gray
was
the
maiden′s
name
Деву
звали
Сара
Грей.
William
Taylor
he
has
enlisted
Уильям
Тейлор
он
завербовался
For
a
soldier
he
has
gone
Для
солдата
он
ушел.
And
he's
gone
and
he's
left
his
own
true
lover
И
он
ушел,
и
он
оставил
свою
истинную
возлюбленную,
For
to
sigh
and
for
to
moan
чтобы
вздыхать
и
стонать.
Sarah
his
parents
they
abused
her
Сара
его
родители
издевались
над
ней
Filled
her
heart
with
much
grief
and
woe
Наполнило
ее
сердце
горем
и
горем.
And
for
to
seek
young
William
Taylor
И
искать
молодого
Уильяма
Тейлора.
For
a
soldier
she
would
go
Она
пойдет
за
солдатом.
She
dressed
herself
in
man′s
apparel
Она
оделась
в
мужское
платье.
Man′s
apparel
she
put
on
Она
надела
мужскую
одежду.
And
for
to
seek
young
William
Taylor
И
искать
молодого
Уильяма
Тейлора.
For
a
soldier
she
has
gone
Она
ушла
за
солдатом.
One
day
as
she
was
exercising
Однажды,
когда
она
занималась
спортом.
Exercising
one,
two,
three,
four
with
the
rest
Упражнение
раз,
два,
три,
четыре
с
остальными.
Oh
a
silver
chain
fell
down
from
her
waist
О
серебряная
цепочка
упала
с
ее
талии
Oh
then
exposed
her
lily-white
breast
О,
затем
обнажила
свою
лилейно-белую
грудь.
The
sergeant
he
stepped
up
to
her
Сержант
подошел
к
ней
Asked
her,
"Young
lady,
what
brings
you
here?"
- Юная
леди,
что
привело
вас
сюда?
"Oh
I've
come
in
search
of
William
Taylor
"О,
я
пришел
в
поисках
Уильяма
Тейлора.
Who
was
pressed
from
me
last
year."
Которого
от
меня
оттеснили
в
прошлом
году.
"Oh
if
you
come
in
search
of
William
Taylor
"О,
если
вы
пришли
в
поисках
Уильяма
Тейлора
William
Taylor
he′s
not
here
Уильям
Тейлор
его
здесь
нет
For
I
do
hear
that
he's
to
be
married
Я
слышал,
что
он
собирается
жениться.
To
some
lovely
lady
fair."
К
какой-нибудь
прекрасной
прекрасной
леди.
"And
if
you
rise
early
in
the
morning
"А
если
ты
встанешь
рано
утром?
Early
at
the
break
of
day
Рано
на
рассвете
Oh
it′s
there
you'll
see
your
William
Taylor
О
это
там
ты
увидишь
своего
Уильяма
Тейлора
Walking
out
with
the
ladies
gay."
Гулять
с
девушками-геями.
So
she
rose
early
in
the
morning
Поэтому
она
встала
рано
утром.
Early
at
the
break
of
the
very
next
day
Рано
утром
на
рассвете
следующего
дня.
And
it′s
there
she's
seen
her
William
Taylor
И
именно
там
она
увидела
своего
Уильяма
Тейлора.
Walking
out
with
the
ladies
gay
Гулять
с
дамами-геями
She
has
called
for
a
brace
of
pistols
Она
потребовала
связку
пистолетов.
A
brace
of
pistols
was
brought
all
there
to
her
hand
Связка
пистолетов
была
поднесена
к
ее
руке.
And
she's
shot
William
Taylor
И
она
застрелила
Уильяма
Тейлора.
With
his
bride
at
his
right
hand
С
невестой
по
правую
руку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Carthy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.