Paroles et traduction Martin Castillo - El Güerito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
troca
silverado
como
rayo
ven
pasar
Серебристый
пикап,
словно
молния,
проносится,
Va
volando
por
Zamora,
Tipiti,
Apatzingan
Летит
по
Саморе,
Типити,
Апатсингану.
La
AK
es
personalizada,
representan
cuanto
mal
У
него
именной
АК,
символ
зла,
Para
todos
el
güerito,
100%
Michoacán
Для
всех
он
Блондинчик,
100%
Мичоакан.
Una
troca
silverado
como
rayo
ven
pasar
Серебристый
пикап,
словно
молния,
проносится,
Va
volando
por
Zamora,
Tipití,
Apatzingan
Летит
по
Саморе,
Типити,
Апатсингану.
La
AK
es
personalizada,
representan
cuanto
mal
У
него
именной
АК,
символ
зла,
Para
todos
el
güerito,
100%
Michoacán
Для
всех
он
Блондинчик,
100%
Мичоакан.
El
güerito
se
respeta
porque
sabe
respetar
Блондинчика
уважают,
потому
что
он
умеет
уважать,
Tiene
apoyo
en
todos
lado'
de
la
sierra
a
la
ciudad
У
него
есть
поддержка
везде,
от
гор
до
города.
Buen
amigo
es
el
muchacho
Хороший
друг
этот
парень,
Nada
mal
voy
hablar
Ничего
плохого
не
скажу,
Al
contrario
dice
el
güero
Наоборот,
говорит
Блондинчик:
"La
fiesta
va
comenzar"
"Вечеринка
начинается!"
Y
ahí
le
va
para
toda
para
toda
la
gallada
brava
И
это
для
всей,
для
всей
отважной
компании,
Y
aquí
es
una
querencia
360
mi
gente
И
здесь
наша
вотчина,
360,
мои
люди,
¡Amo
porque
le
damo'!
¡Juyah!
Любим,
потому
что
дарим!
Ух!
Si
se
trata
de
negocios,
de
negocios
hay
que
hablar
Если
речь
идет
о
делах,
о
делах
нужно
говорить,
Si
se
trata
de
mujeres,
pues
le
gusta
enamorar
Если
речь
идет
о
женщинах,
то
он
любит
влюблять.
No
le
gusta
la
violencia
Не
любит
он
насилия,
Pues
que
si
tiene
que
pelear
Но
если
нужно
драться,
Ahí
es
donde
está
el
detalle
Вот
тут-то
и
вся
суть,
Hace
la
tierra
temblar
Он
заставляет
землю
дрожать.
Que
retumbe
la
bandona
Пусть
гремит
оркестр,
Y
que
cante
Martin
Castillo
И
пусть
поет
Мартин
Кастильо
El
corrido
del
güerito
Балладу
о
Блондинчике,
Pa'
ponernos
bien
al
tiro
Чтобы
мы
были
наготове.
Esto
no
se
acababa
pronto,
pues
la
noche
va
pa'
largo
Это
не
скоро
закончится,
ведь
ночь
длинна,
Y
en
el
cerro
es
más
bonito
А
в
горах
еще
красивее,
Con
la
banda
retumbando
Под
грохот
оркестра.
¡Y
puro
Michoacán
primo!
Que
ahí
nos
vemos
al
ratón
И
только
Мичоакан,
братан!
Увидимся
там,
дружище,
Pa'
echarnos
una
morisqueta
bali
¡Ánimo!
Чтобы
перекусить,
давай!
Вперед!
Saludos
para
los
primos
del
norte
de
California
Привет
кузенам
с
севера
Калифорнии,
Ya
me
fui
para
Chicago,
Texas,
también
Arizona
Я
уже
был
в
Чикаго,
Техасе,
также
в
Аризоне.
Los
muchachos
me
acompañan
abarcando
muchas
olas
Ребята
сопровождают
меня,
охватывая
много
территорий,
También
con
toda
su
gente
Также
со
всеми
своими
людьми,
Y
que
toque
la
bandona
И
пусть
играет
оркестр.
El
güerito
se
despide
con
la
boca
en
la
mano
Блондинчик
прощается,
держа
руку
у
рта,
En
el
cinto
45
del
caballito
arrendado
На
поясе
45-й,
на
арендованной
лошадке.
Gracias
a
todo
el
equipo
Спасибо
всей
команде,
Que
se
enpreñan
apoyado
Которая
усердно
поддерживала,
Especialmente
a
mi
madre
Особенно
моей
матери
Y
a
mi
viejo
presidiano
И
моему
отцу-президенту.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Lopez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.