Paroles et traduction Martin Castillo - El Tuerkas
El Tuerkas
The Little Turkas
Brazo
derecho
a
la
orden
de
mi
apá
Right
arm
at
my
father's
command
En
guerra
me
han
de
mirar
They
will
see
me
in
the
war
Le
cuido
la
espalda
al
viejo
I
watch
the
old
man's
back
Soy
aquel
que
disparó
aquel
cuernito
I'm
the
one
who
fired
that
little
horn
Allá
por
el
oso
viejo
en
aquel
enfrentamiento
Over
there
in
that
old
bear
in
that
showdown
Brazo
derecho
a
la
orden
de
mi
apá
Right
arm
at
my
father's
command
En
guerra
me
han
de
mirar
They
will
see
me
in
the
war
Le
cuido
la
espalda
al
viejo
I
watch
the
old
man's
back
Soy
aquel
que
disparó
aquel
cuernito
I'm
the
one
who
fired
that
little
horn
Allá
por
el
oso
viejo
en
aquel
enfrentamiento
Over
there
in
that
old
bear
in
that
showdown
Gracias
a
dios
logramos
librarla
Thanks
to
God
we
managed
to
get
her
out
Nunca
olvidaré
la
hazaña
de
mirar
como
temblaban
I
will
never
forget
the
feat
of
watching
them
tremble
A
ese
que
lo
iba
piloteando
murió
The
one
that
was
flying
it
died
Alegre
murió
bailando
con
el
cuerno
a
rafagazos
He
died
happy
dancing
with
the
horn
in
bursts
Y
saludazos
pa'
el
compa
Panchito
And
greetings
to
my
friend
Panchito
Compa
Morita
y
fuga
pa'
la
rosca,
¡plebes!
My
friend
Morita,
and
escape
for
the
donut,
guys!
Me
tenían
rodeado
los
marinos
The
Marines
had
me
surrounded
Les
tumbé
dos
boludones
porque
quería
salir
vivo
I
shot
down
two
choppers
because
I
wanted
to
get
out
alive
Desgraciadamente
hermano
tornillo
Unfortunately,
my
brother
Screw
Se
adelantó
en
el
camino,
aquí
lo
llevo
conmigo
He
went
ahead
on
the
road,
I
carry
him
here
with
me
Desde
que
escuchamos
aquel
boludo
From
the
time
we
heard
that
chopper
Sabía
lo
que
me
esperaba,
venían
por
mi
apá
y
por
mí
I
knew
what
awaited
me,
they
were
coming
for
my
father
and
me
Nos
subimos
montados
en
la
blindada
We
climbed
into
the
armored
car
En
defensa
del
fantasma,
pues
tenía
que
salir
In
defense
of
the
ghost,
because
I
had
to
leave
Así
es
como
del
boludo
nos
tiraron
That's
how
they
threw
us
from
the
chopper
Mi
hermano
cayó
en
batalla,
eso
sí
me
duele
a
mí
My
brother
fell
in
battle,
that
really
hurts
me
Mas
que
limpios
no
se
fueron
alimañas
But
they
didn't
leave
clean,
you
vermin
Con
aquel
cuerno
y
granadas,
como
hombre
me
defendí
With
that
horn
and
grenades,
I
defended
myself
like
a
man
A
Moraima
le
mando
un
abrazo
To
Moraima
I
send
a
hug
Lo
sigo
mucho
apreciando
I
still
appreciate
her
very
much
Hasta
donde
quiera
se
encuentre
Wherever
she
may
be
found
Recuerden
que
soy
la
gente
del
Chapo
Remember
that
I
am
Chapo's
people
Soy
derecho
del
Fantasma,
por
Tuerkas
soy
apodado
I
am
Fantasma's
right-hand
man,
I
am
called
Tuerkas
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Bojorquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.