Paroles et traduction Martin Castillo - Grupo Elite
Ahí
les
va
Well,
here
it
goes
Se
dice
ver
20
trocas
y
traen
varias
duras
They
say
they've
seen
20
trucks
and
they're
bringing
heavy
artillery
Blindaje
del
siete
They're
plated
with
level
seven
armor
Se
dice
ver
otras
veinte
que
van
divisando
They
say
they've
spotted
another
twenty
that
are
keeping
a
lookout
Soldados
parecen
They
look
like
soldiers
Se
mira
una
polvadera
You
can
see
a
cloud
of
dust
Pasar
por
las
brechas
allá
entre
los
cerros
Passing
through
the
gaps
over
in
the
mountains
Se
mira
una
caravana
You
can
see
a
caravan
Parecen
ser
guachos
con
buen
armamento
They
look
like
ranchers
but
they're
heavily
armed
Pues,
se
equivocan,
señores
Well,
you're
mistaken,
my
lady
No
son
del
gobierno,
mucho
menos
guachos
They're
not
from
the
government,
and
they're
definitely
not
ranchers
Es
un
comboy
de
sicarios
It's
a
convoy
of
assassins
El
JNG
iniciales
portando
With
the
initials
JNG
on
full
display
Se
dice
ver
20
trocas
y
traen
varias
duras
They
say
they've
seen
20
trucks
and
they're
bringing
heavy
artillery
Blindaje
del
siete
They're
plated
with
level
seven
armor
Se
dice
ver
otras
veinte
que
van
divisando
They
say
they've
spotted
another
twenty
that
are
keeping
a
lookout
Soldados
parecen
They
look
like
soldiers
Pues,
se
equivocan,
señores
Well,
you're
mistaken,
my
lady
Son
más
de
40
y
traen
60
fuertes
There
are
over
40
of
them,
and
they're
equipped
with
60
heavy
weapons
Los
apodan
Grupo
Elite
They've
got
a
nickname,
they're
called
the
Elite
Group
Es
gente
del
Mencho
a
la
orden
del
jefe
They're
Mencho's
people,
at
the
boss's
command
Dicen
que
el
que
trae
el
mando
They
say
that
the
one
who's
in
charge
Es
un
señor
viejo,
canoso,
con
lentes
Is
an
old
man,
with
gray
hair
and
glasses
Otros
dicen
que
es
muy
alto
Others
say
he's
very
tall
Ojos
de
colores,
piel
clara
y
sin
lentes
With
colored
eyes,
light
skin,
and
no
glasses
Pues,
se
equivocan
de
nuevo
Well,
you're
mistaken
again,
my
lady
No
es
viejo,
no
es
alto
y
canas
no
tiene
He's
not
old,
he's
not
tall,
and
he
doesn't
have
gray
hair
Es
un
joven
que
trae
power
He's
a
young
man
who's
got
power
Hombre
respetado,
es
el
Doble
R
A
respected
man,
he's
El
Doble
R
Y
esto
esto′
son
corridos
reales
And
this
is
a
true
ballad
Corridos
autorizados
A
certified
ballad
Ánimo,
delincuencia
Cheers
to
crime
Puro
Martín
Castillo,
oiga,
arriba
It's
Martín
Castillo
himself,
girl,
listen
up
Dicen
que
somos
muy
malos
They
say
we're
evil
Que
cobramos
plaza
a
varios
negocios
That
we're
extorting
money
from
businesses
Dicen
que
somos
corrientes
They
say
we're
criminals
Matando
inocentes,
que
somos
mañosos
Killing
innocent
people,
that
we're
shady
Pues,
se
equivocan,
señores
Well,
you're
mistaken,
my
lady
Halcón
que
hoy
andamos
limpiando
la
zona
We're
hawks
who
are
cleaning
up
the
area
Y
al
que
se
nos
atraviese
And
anyone
who
gets
in
our
way
Se
van
a
topar
con
la
barredora
Is
going
to
get
swept
away
Botas
militar,
pechera
Military
boots,
bulletproof
vests
Granadas
50,
somos
de
pelea
50
caliber
grenades,
we're
ready
for
combat
Entrenados
pa'
matar
Trained
to
kill
También
levantar
tácticas
de
guerra
We
can
also
deploy
war
tactics
Un
equipo
bien
armado
A
well-armed
team
Listos
pa′
accionar,
aquí
no
hay
reversa
Ready
to
take
action,
there's
no
turning
back
Operaciones
violentas,
le
damos
con
plomo
We
carry
out
violent
operations,
we
shoot
to
kill
No
hay
quién
nos
detenga
There's
no
stopping
us
Respeto
a
quien
me
respete
I
respect
those
who
respect
me
Honor
con
honor
a
quien
se
lo
merece
Honor
for
honor
to
those
who
deserve
it
Y
con
el
hijo
del
Mencho
And
with
Mencho's
son
Siempre
estoy
al
100,
me
activo
en
caliente
I'm
always
ready
for
action,
I'm
ready
to
rumble
Cargo
la
banda
en
el
alto
de
las
cuatro
letras
I
wear
the
four-letter
gang
insignia
Cartel
Jaliciense
Jalisco
Cartel
Voy
peleando,
avanzando
I'm
fighting
and
moving
forward
Con
mi
Grupo
Elite,
soy
el
doble
R
With
my
Elite
Group,
I'm
El
Doble
R
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Castillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.