Paroles et traduction Martin Castillo - Me He Dado Cuenta
Me He Dado Cuenta
I've Realized
Me
he
dado
cuenta
I’ve
realized
Y
he
descubierto
que
no
somos
compatibles
And
I've
discovered
that
we're
not
compatible
Que
cuando
siempre
estamos
juntos
nos
peleamos
That
whenever
we’re
together
we
fight
Y
al
agredirnos
el
daño
es
irrebersible
And
when
we
fight,
the
damage
is
irreversible
La
relacion
ya
cuando
esta
muy
lastimada
The
relationship
is
so
badly
hurt
Querer
salvarla
resulta
casi
imposible
That
to
try
to
save
it
becomes
almost
impossible
Me
he
dado
cuenta
I’ve
realized
Que
a
ti
y
a
mi
nos
gustan
cosas
diferentes
That
we
like
different
things
Todo
lo
que
ami
me
emociona
te
molesta
Everything
that
makes
me
excited
bothers
you
Y
lo
que
anhelas
no
me
gusta
simplemente
And
what
you
crave
simply
does
not
interest
me
Analizando
he
llegado
a
la
conclusion
Analyzing,
I've
come
to
the
conclusion
Que
estamos
juntos
por
costumbre
solamente
We’re
only
together
out
of
habit
Me
he
dado
cuenta
I’ve
realized
Y
estoy
seguro
que
me
ira
mejor
sin
ti
And
I’m
sure
that
I’ll
be
better
off
without
you
Te
lo
aseguro
que
te
ira
mejor
sin
mi
I
assure
you
that
you’ll
be
better
without
me
No
cabe
duda
que
sera
mejor
asi
There’s
no
doubt
that
it
will
be
better
this
way
Me
he
dado
cuenta
que
entre
nosotros
la
quimica
se
acabo
I’ve
realized
that
the
chemistry
between
us
has
ended
Me
he
dado
cuenta
que
alomejor
ni
existio
I’ve
realized
that
perhaps
it
never
even
existed
Y
confundimos
el
placer
con
el
amor
And
we
confused
pleasure
with
love
Me
he
dado
cuenta
I’ve
realized
Que
a
ti
y
a
mi
nos
gustan
cosas
diferentes
That
we
like
different
things
Todo
lo
que
ami
me
emociona
te
molesta
Everything
that
makes
me
excited
bothers
you
Y
lo
que
anhelas
no
me
gusta
simplemente
And
what
you
crave
simply
does
not
interest
me
Analizando
he
llegado
a
la
conclusion
Analyzing,
I've
come
to
the
conclusion
Que
estamos
juntos
por
costumbre
solamente
We’re
only
together
out
of
habit
Me
he
dado
cuenta
I’ve
realized
Y
estoy
seguro
que
me
ira
mejor
sin
ti
And
I’m
sure
that
I’ll
be
better
off
without
you
Te
lo
aseguro
que
te
ira
mejor
sin
mi
I
assure
you
that
you’ll
be
better
without
me
No
cabe
duda
que
sera
mejor
asi
There’s
no
doubt
that
it
will
be
better
this
way
Me
he
dado
cuenta
que
entre
nosotros
la
quimica
se
acabo
I’ve
realized
that
the
chemistry
between
us
has
ended
Me
he
dado
cuenta
que
alomejor
ni
existio
I’ve
realized
that
perhaps
it
never
even
existed
Y
confundimos
el
placer
con
el
amor
And
we
confused
pleasure
with
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Omar Valenzuela, Jose Luis Del Villar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.