Paroles et traduction Martin Castillo - Me He Dado Cuenta
Me He Dado Cuenta
Я Осознал
Me
he
dado
cuenta
Я
осознал,
Y
he
descubierto
que
no
somos
compatibles
И
обнаружил,
что
мы
несовместимы.
Que
cuando
siempre
estamos
juntos
nos
peleamos
Что
когда
мы
вместе,
мы
только
ссоримся,
Y
al
agredirnos
el
daño
es
irrebersible
И
оскорбляя
друг
друга,
наносим
непоправимый
вред.
La
relacion
ya
cuando
esta
muy
lastimada
Отношения
уже
сильно
пострадали,
Querer
salvarla
resulta
casi
imposible
И
спасти
их
практически
невозможно.
Me
he
dado
cuenta
Я
осознал,
Que
a
ti
y
a
mi
nos
gustan
cosas
diferentes
Что
нам
нравятся
разные
вещи.
Todo
lo
que
ami
me
emociona
te
molesta
Всё,
что
меня
волнует,
тебя
раздражает,
Y
lo
que
anhelas
no
me
gusta
simplemente
А
то,
чего
желаешь
ты,
мне
просто
не
нравится.
Analizando
he
llegado
a
la
conclusion
Проанализировав
всё,
я
пришёл
к
выводу,
Que
estamos
juntos
por
costumbre
solamente
Что
мы
вместе
только
по
привычке.
Me
he
dado
cuenta
Я
осознал,
Y
estoy
seguro
que
me
ira
mejor
sin
ti
И
уверен,
что
мне
будет
лучше
без
тебя.
Te
lo
aseguro
que
te
ira
mejor
sin
mi
Уверяю
тебя,
тебе
тоже
будет
лучше
без
меня.
No
cabe
duda
que
sera
mejor
asi
Несомненно,
так
будет
лучше.
Me
he
dado
cuenta
que
entre
nosotros
la
quimica
se
acabo
Я
осознал,
что
между
нами
химия
иссякла,
Me
he
dado
cuenta
que
alomejor
ni
existio
Я
осознал,
что,
возможно,
её
и
не
было,
Y
confundimos
el
placer
con
el
amor
И
мы
спутали
удовольствие
с
любовью.
Me
he
dado
cuenta
Я
осознал,
Que
a
ti
y
a
mi
nos
gustan
cosas
diferentes
Что
нам
нравятся
разные
вещи.
Todo
lo
que
ami
me
emociona
te
molesta
Всё,
что
меня
волнует,
тебя
раздражает,
Y
lo
que
anhelas
no
me
gusta
simplemente
А
то,
чего
желаешь
ты,
мне
просто
не
нравится.
Analizando
he
llegado
a
la
conclusion
Проанализировав
всё,
я
пришёл
к
выводу,
Que
estamos
juntos
por
costumbre
solamente
Что
мы
вместе
только
по
привычке.
Me
he
dado
cuenta
Я
осознал,
Y
estoy
seguro
que
me
ira
mejor
sin
ti
И
уверен,
что
мне
будет
лучше
без
тебя.
Te
lo
aseguro
que
te
ira
mejor
sin
mi
Уверяю
тебя,
тебе
тоже
будет
лучше
без
меня.
No
cabe
duda
que
sera
mejor
asi
Несомненно,
так
будет
лучше.
Me
he
dado
cuenta
que
entre
nosotros
la
quimica
se
acabo
Я
осознал,
что
между
нами
химия
иссякла,
Me
he
dado
cuenta
que
alomejor
ni
existio
Я
осознал,
что,
возможно,
её
и
не
было,
Y
confundimos
el
placer
con
el
amor
И
мы
спутали
удовольствие
с
любовью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Omar Valenzuela, Jose Luis Del Villar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.