Martin Deschamps - Ainsi soit-il - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Martin Deschamps - Ainsi soit-il




Ainsi soit-il
So be it
On parle souvent de toi autour de moi
They often talk about you around me
Un peu comme si t'étais encore
A little as if you were still here
Comment t'oublier, je n'veux pas t'oublier, baby
How to forget you, I don't want to forget you, baby
Je t'ai perdu, je suis abandonné
I lost you, I am abandoned
Ouais!
Yeah!
On parle souvent de ça autour de moi
We often talk about that around me
Comme si la douleur n'existait pas
As if the pain didn't exist
Comment l'arrêter, je n'veux pas l'arrêter, baby
How to stop it, I don't want to stop it, baby
Car c'est la seule chose qui te ramène à moi
Because it's the only thing that brings you back to me
Chaque jour depuis
Every day since
Et chaque nuit aussi
And every night too
J'ai crié, j'ai pleuré, j'ai prié
I cried, I cried, I prayed
Mais pourquoi t'es parti
But why did you leave
Mais qu'est-ce qui t'a pris
But what took you
Mai pourquoi t'es parti
But why did you leave
Ainsi soit-il
So be it
Je pense souvent à toi depuis tout ça
I often think of you since all that
J'avance mais je ne comprends pas
I'm moving forward but I don't understand
Et non jamais, jamais je ne t'oublierai, baby
And no, never, never will I forget you, baby
Tu seras toujours en moi
You will always be there in me
Chaque jour depuis
Every day since
Et chaque nuit aussi
And every night too
J'ai crié, j'ai pleuré, j'ai prié
I cried, I cried, I prayed
Pourquoi t'es parti
Why did you leave
Mais qu'est-ce qui t'a pris
But what took you
Mais pourquoi t'es parti
But why did you leave
Ainsi soit-il
So be it
Je passe maintenant ma vie sans toi
I now spend my life without you
J'arrive même à sourire quelques fois
I even manage to smile sometimes
Ainsi soit-il
So be it
Ainsi soit-il
So be it





Writer(s): Martin Yvon Deschamps


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.