Martin Deschamps - Assoiffé de toi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Martin Deschamps - Assoiffé de toi




Assoiffé de toi
Thirsty for You
Bébé, j'ai mal aux poumons
Baby, my lungs are aching
À force de retenir ma respiration
From holding my breath for so long
J'ai la gorge serrée
My throat is tight
De la misère à parler
I can barely speak
Je me sens en voie d'extinction
I feel like I'm going extinct
J'ai plus de salive
I have no more saliva
J'ai plus de quoi vivre
I have no more reason to live
Ma bouche est paralysée
My mouth is paralyzed
Mes lèvres craquent
My lips are cracked
Je suis en morceaux
I'm in pieces
Depuis que tu m'as laissé tomber
Ever since you let me down
Assoiffé de toi
Thirsty for you
Le supplice est trop fort
The torment is unbearable
Assoiffé de toi
Thirsty for you
Ton absence me dévore
Your absence devours me
Assoiffé de toi
Thirsty for you
Je ne sais plus creuser
I don't know where else to dig
Pour te retrouver
To find you
Avec toi venait l'air pur
With you came fresh air
T'était ma source secrète d'oxygène
You were my secret source of oxygen
Là, j'ai le souffle coupé
Now, I'm breathless
L'orgueil dégonflé
My pride deflated
Je carbure au gaz lacrymogène
I'm fueled by tear gas
Mon âme est sec
My soul is dry
Les plantes sont bien arrosées
The plants are well-watered
Mes yeux coulent comme des fontaines
My eyes overflow like fountains
Je bois mes larmes
I drink my tears
Mais c'est pas assez
But it's not enough
Pas assez pour noyer ma peine
Not enough to drown my sorrows
Assoiffé de toi
Thirsty for you
Le supplice est trop fort
The torment is unbearable
Assoiffé de toi
Thirsty for you
Ton absence me dévore
Your absence devours me
Assoiffé de toi
Thirsty for you
Je ne sais plus creuser
I don't know where else to dig
Pour te retrouver
To find you
Cette histoire est si dramatique
This story is so dramatic
Que j'ai confié mon cœur
That I entrusted my heart
À une clinique cryogénique
To a cryogenic clinic
Pour congeler la douleur
To freeze the pain
Et si jamais tu revenais
And if you ever came back
Je nous sortirais de ce froid
I would thaw us from this cold
Mais le cauchemar ne s'arrête pas
But the nightmare won't end
Comment étancher ma soif de toi
How can I quench my thirst for you





Writer(s): Martin Deschamps, Dany Lamoureux


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.