Martin Deschamps - Calamité - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Martin Deschamps - Calamité




Calamité
Calamity
Super héro ou sombre vilain
Superhero or sinister villain
On ne connaît jamais trop
One never knows too much
Les faux plis du destin
The creases of destiny
Elle jouit d'un mal de vivre carabiné
She enjoys a raging life of misery
Elle n'a de pitié pour nobody
She has no pity for nobody
On l'appelle: Calamité
They call her: Calamity
Elle inventa la foudre
She invented lightning
Les volcans, le whisky
Volcanoes, whiskey
Les ruines de Pompéi
Pompeii's ruins
Ça, ça vient d'elle aussi
That also came from her
Elle se dit responsable
She says she's responsible
De tous les grands déluges
For all the great floods
C'est la championne du grabuge
She's the champion of bedlam
Calamité - Toujours prête à exploser
Calamity - Always ready to explode
Calamité Attention ça va chauffer
Calamity Watch out, it's going to heat up
Impulsive, compulsive
Impulsive, compulsive
Arme de destruction massive
Weapon of mass destruction
Séismique, cataclysmique
Seismic, cataclysmic
Elle fait un malheur public
She causes a public disaster
C'est la frime qui bat tous les as
She's the swagger that beats all aces
Elle adore ça dans les basses
She loves it in the bass
Calamité Toujours prête à exploser
Calamity Always ready to explode
Calamité La reine du désordre et de l'insanité
Calamity The queen of disorder and insanity
Calamité Je déclare cette zone sinistrée
Calamity I declare this zone a disaster area
Calamité Fait pas les choses à moitié
Calamity Doesn't do things halfway
Elle aime le danger
She loves danger
Rien ne peut l'arrêter
Nothing can stop her
Elle aura ta peau
She'll get your hide
On se fout des dommages collatéraux
We don't care about collateral damage
T'es encore jeune, mais y faut c'qui faut
You're still young, but you need what it takes
Elle porte sur mes épaules l'emblème de la fatalité
She carries on my shoulders the emblem of fatality
C'est pas mal rock n' roll, mais elle peut l'assumer
It's pretty rock n' roll, but it's something she can handle
Son nom c'est: Calamité!
Her name is: Calamity!
Calamité Toujours prête à exploser
Calamity Always ready to explode
Calamité La reine du désordre et de l'insanité
Calamity The queen of disorder and insanity
Calamité Je déclare cette zone sinistrée
Calamity I declare this zone a disaster area
Calamité Attention, ça va chauffer!
Calamity Watch out, it's going to heat up!





Writer(s): Martin Deschamps


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.