Paroles et traduction Martin Deschamps - Dans ta voix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
tendre
parmi
les
durs
A
gentle
soul
among
the
tough
Un
héro
plus
grand
que
nature
A
larger-than-life
hero
Un
rêveur
aux
yeux
d'azur
A
dreamer
with
azure
eyes
Chanteur
de
bonne
aventure
A
singer
of
good
fortune
Il
rôde
dans
le
brouillard
You
roam
in
the
mist
Il
vit
dans
nos
mémoires
You
live
in
our
memories
Le
ravisseur
de
nos
cœurs
The
captor
of
our
hearts
Quand
il
vagabonde
When
you
wander
D'un
nuage
à
l'autre
From
one
cloud
to
another
L'amertume
s'allonge
Bitterness
lingers
Sur
un
grand
stratus
mauve
On
a
great
purple
cloud
Sous
sa
chevelure
Under
your
mop
of
hair
Un
rocker
à
l'état
pur
A
rocker
in
pure
form
Le
ravisseur
de
nos
cœurs
The
captor
of
our
hearts
Le
loup
devant
la
lune
The
wolf
in
front
of
the
moon
Hurle
sa
liberté
Howls
its
freedom
Dans
ta
voix
In
your
voice
Il
y
a
des
anges
cornus
There
are
horned
angels
Des
heures
de
gloire
Hours
of
glory
Et
de
justice
rendue
And
justice
served
Des
histoires
de
bières
Beer
and
love
stories
Et
d'amour
imprévues
Unexpected
Dans
ta
voix
ça
continue
It
continues
in
your
voice
Comme
si
c'était
le
roi
As
if
you
were
the
king
Dans
cette
jungle
folle
In
this
crazy
jungle
Faisant
frémir
ses
sujets
Making
your
subjects
tremble
De
par
ses
belles
paroles
With
your
beautiful
words
Tout
tremblait
quand
il
rugissait
Everything
shook
when
you
roared
Des
montagnes
de
rock
en
français
Mountains
of
rock
in
French
Le
ravisseur
de
nos
cœurs
The
captor
of
our
hearts
Debout
devant
la
lune
Standing
before
the
moon
Assoiffé
de
liberté
Thirsty
for
freedom
Dans
ta
voix
In
your
voice
Il
y
a
des
anges
cornus
There
are
horned
angels
Des
heures
de
gloire
Hours
of
glory
Et
de
justice
rendue
And
justice
served
Des
histoires
de
bières
Beer
and
love
stories
Et
d'amour
imprévues
Unexpected
Ça
continu
dans
ta
voix
It
continues
in
your
voice
Il
y
a
la
mer
qui
se
déchaîne
The
sea
rages
Il
y
a
le
vent
qui
violemment
The
wind
violently
Déracine
le
temps
Uproots
time
Il
y
a
le
tonnerre
qui
vient
secouer
la
terre
The
thunder
comes
to
shake
the
earth
Tu
es
le
plus
beau
de
tous
les
ouragans
You
are
the
most
beautiful
of
all
hurricanes
Dans
ta
voix
In
your
voice
Il
y
a
des
anges
cornus
There
are
horned
angels
Des
heures
de
gloire
Hours
of
glory
Et
de
justice
rendue
And
justice
served
Aucun
doute
ne
freine
No
doubts
slow
down
Tes
élans
de
joie
Your
bursts
of
joy
Accablés
de
haine
Overwhelmed
with
hate
Dans
ta
voix
In
your
voice
Il
y
a
des
histoires
de
bières
There
are
stories
of
beer
Et
d'amour
imprévues
And
unexpected
love
Dans
ta
voix,
ça
continue
It
continues
in
your
voice
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephane Victor Dufour, Martin Deschamps
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.