Paroles et traduction Martin Deschamps - Fleur sauvage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′ai
un
rendez-vous
avec
mon
avenir
I
have
a
date
with
my
future
J'suis
prêt
à
rencontrer
ma
destinée
I'm
ready
to
meet
my
destiny
Tant
pis
pour
tous
ceux
qui
se
tuent
à
me
dire
Too
bad
for
all
those
who
kill
themselves
to
tell
me
Que
c′est
un
blind
date
ça
je
l'sais
That
it's
a
blind
date
I
know
Elle
a
juste
besoin
de
ne
pas
être
trop
timide
She
just
needs
not
to
be
too
shy
Elle
est
aussi
bien
de
faire
ça
comme
il
faut
She
might
as
well
do
it
right
Pis
est
bien
mieux
d'avoir
les
nerfs
solides
And
it's
much
better
to
have
nerves
of
steel
Pour
me
préparer
un
beau
gros
show
To
prepare
me
a
great
big
show
Laisse-moi
voir
ma
destinée
Let
me
see
my
destiny
Comme
un
bon
film
qui
passe
le
soir
à
tv
Like
a
good
movie
that
plays
on
tv
at
night
Laisse-moi
voir
ma
destinée
Let
me
see
my
destiny
J′veux
juste
savoir
qu′est-ce
qui
va
m'arriver
I
just
want
to
know
what's
going
to
happen
to
me
Hey!
Toi
en
haut
qui
agite
les
ficelles
Hey!
You
up
there
who
pull
the
strings
Toi
qui
nous
organise
le
vécu
You
who
organize
our
lives
Des
bouts
je
rêve
d′être
avec
toi
au
ciel
Sometimes
I
dream
of
being
with
you
in
heaven
De
là
on
doit
avoir
toute
une
vue
From
there
we
must
have
quite
a
view
Tu
sais
que
moi
j'ai
jamais
été
un
ange
You
know
I've
never
been
an
angel
J′suis
un
mortel
pas
mal
commun
I'm
a
pretty
ordinary
mortal
Même
si
tu
peux
pas
toute
me
dire
d'avance
Even
if
you
can't
tell
me
everything
in
advance
Tu
pourrais
me
mettre
au
parfum
You
could
give
me
a
hint
Laisse-moi
voir
ma
destinée
Let
me
see
my
destiny
Comme
un
bon
film
qui
passe
le
soir
à
tv
Like
a
good
movie
that
plays
on
tv
at
night
Laisse-moi
voir
ma
destinée
Let
me
see
my
destiny
J′veux
juste
savoir
qu'est-ce
qui
va
m'arriver
I
just
want
to
know
what's
going
to
happen
to
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Yvon Deschamps, Dany Lamoureux, Joanne Georges
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.