Paroles et traduction Martin Deschamps - L'espion rock n' roll
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'espion rock n' roll
The Rock n' Roll Spy
Je
ne
devrais
pas
en
parler
I
shouldn't
be
talking
about
it
Je
suis
en
mission
top-secrète
I'm
on
a
top-secret
mission
Trop
rock
pour
être
confiée
à
007
Too
rock
to
be
entrusted
to
007
Je
suis
à
la
recherche
des
bruits
I'm
looking
for
the
noises
Des
haut-parleurs
Of
the
loudspeakers
Qui
ont
monté
un
complot
Who
have
plotted
Contre
les
rockers
Against
the
rockers
Je
suis
le
danger
I'm
the
danger
Je
suis
l'espion
Rock
N'
Roll
I
am
the
Rock
N'
Roll
spy
Je
dois
tout
tenter
I
have
to
try
everything
Je
suis
l'espion
Rock
N'
Roll
I'm
the
Rock
N'
Roll
spy
Rempli
d'informations
Full
of
information
Ultra-confidentielles
Ultra-confidential
Ma
gueule
est
mise
à
prix
sur
la
terre
My
face
is
priceless
on
earth
Comme
au
ciel,
c'est
pour
ça
As
in
heaven,
that's
why
Que
je
me
déguise
puis
que
That
I
disguise
myself
and
that
J'ai
des
yeux
tout
le
tour
de
la
tête
I
have
eyes
all
around
my
head
Même
que
des
fois
Even
sometimes
Moi-même
j'ai
du
mal
à
me
reconnaître
I
have
trouble
recognizing
myself
Je
suis
le
danger
I'm
the
danger
Je
suis
l'espion
Rock
N'
Roll
I
am
the
Rock
N'
Roll
spy
Je
dois
tout
tenter
I
have
to
try
everything
Je
suis
l'espion
Rock
N'
Roll
I'm
the
Rock
N'
Roll
spy
J'étais
sur
le
point
de
résoudre
I
was
about
to
solve
Cette
sale
affaire
quand
les
This
dirty
business
when
the
Malabars
de
l'organisation
Mafiosi
of
the
organization
Des
haut-parleurs
Of
the
loudspeakers
Me
sont
tombés
dessus
Fell
on
me
On
m'amena
ensuite
dans
le
repère
I
was
then
taken
to
the
lair
Du
sombre
et
sinistre
Tony
Truand!
Of
the
dark
and
sinister
Tony
Truand!
Alors
c'est
toi
l'espion
So
you're
the
spy
Du
Rock
N'
Roll,
je
te
croyais
Of
Rock
N'
Roll,
I
thought
you
were
Plus
grand
qu'il
me
dit
Bigger
than
he
says
Ensuite
il
insista
pour
Then
he
insisted
Me
faire
cracher
le
morceau
To
make
me
spit
out
the
piece
Tu
vas
parler
dis!
You're
going
to
talk,
say!
Tu
vas
parler
dis!
Tu
vas
parler
dis!
You're
going
to
talk
say!
You're
going
to
talk
say!
Hey!
Tu
crois
que
tu
mérites
que
je
te
cause
Hey!
Do
you
think
you
deserve
my
Espèce
de
restant
de
table
Cause
you're
a
table
scraps
Car
si
on
me
capture,
il
faut
que
je
me
Because
if
I
get
caught,
I
have
to
Contrôle,
j'endurerai
la
torture
Control
myself,
I
will
endure
torture
Au
nom
de
Rock
N'
Roll
In
the
name
of
Rock
N'
Roll
Je
suis
le
danger
I'm
the
danger
Je
suis
l'espion
Rock
N'
Roll
I
am
the
Rock
N'
Roll
spy
Je
dois
tout
tenter
I
have
to
try
everything
Je
suis
l'espion
Rock
N'
Roll
I'm
the
Rock
N'
Roll
spy
Je
suis
le
danger
I'm
the
danger
Je
suis
l'espion
Rock
N'
Roll
I
am
the
Rock
N'
Roll
spy
Je
dois
tout
tenter
I
have
to
try
everything
Pour
sauver
le
Rock
N'
Roll
To
save
Rock
N'
Roll
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Gale, Martin Yvon Deschamps
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.