Paroles et traduction Martin Deschamps - Ça sent l'brûlé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça sent l'brûlé
It Smells Burnt
On
m'appelle:
They
call
me:
Bête
de
scène,
erreur
de
gêne
Stage
beast,
embarrassment
error
Dites-le
moi
vite
quelqu'un
Someone
tell
me
quickly
Si
ça
vous
cause
un
problème
If
it's
causing
you
a
problem
Un
bum,
un
surhomme,
Joe
Maximum
A
bum,
a
superman,
Joe
Maximum
Robin
fusée,
moi
quand
j'y
vais
Rocket
Robin,
when
I
go
for
it
J'mets
toute
la
gomme
I
give
it
all
I've
got
Petit
frais
chié
d'handicapé
A
little
shit
fresh
out
of
the
handicapped
lot
Chanteur
de
pomme
Apple
singer
Je
suis
un
rapace
plutôt
rusé
I'm
a
rather
cunning
raptor
J'ai
pas
de
casier,
peu
de
vie
privée
I
have
no
criminal
record,
little
privacy
On
me
dit
tout
le
temps,
tout
le
temps
They
tell
me
all
the
time,
all
the
time
Tout
le
temps
All
the
time
Heille,
j't'ai
vu
à
TV
Hey,
I
saw
you
on
TV
Ça
sent
l'brûlé!
Yeah!
Yeah!
It
smells
burnt!
Yeah!
Yeah!
On
m'appelle:
They
call
me:
Beau
fucké,
humain
manqué
Beautiful
fucked
up,
human
failure
Unique,
sarcastique,
facile
à
repérer
Unique,
sarcastic,
easy
to
spot
J'suis
de
nature
plutôt
loufoque
I'm
rather
wacky
by
nature
Le
prince
du
rock
qui
vit
The
prince
of
rock
who
lives
À
la
mauvaise
époque
In
the
wrong
era
Phénomène,
capitaine,
Rock
N'
Roll
Man
Phenomenon,
captain,
Rock
N'
Roll
Man
Dites
vous
que
je
suis
peut-être
Tell
yourself
that
I
might
be
Le
cobaye
d'une
race
para-humaine
The
guinea
pig
of
a
para-human
race
Mes
fans
envahissent
My
fans
invade
Mon
site
web
à
chaque
semaine
My
website
every
week
Ma
boîte
vocale
est
tout
le
temps
My
voicemail
is
always
Tout
le
temps,
tout
le
temps
Always,
always,
always
Tout
le
temps
pleine
Always
full
Ça
sent
l'brûlé!
Yeah!
Yeah!
It
smells
burnt!
Yeah!
Yeah!
On
m'appelle:
They
call
me:
Manche
de
pelle,
le
père
Noël
Shovel
handle,
Santa
Claus
Sushi-lover,
heart-breaker
Sushi-lover,
heart-breaker
Le
roi
de
la
vermine
The
king
of
vermin
L'ami
des
trippeux
Friend
of
the
trippers
Où
ça
le
party?
Where's
the
party?
J'suis
là
en
moins
de
deux
I'm
there
in
less
than
two
J'sais
pas
rouler
mais
I
don't
know
how
to
drive
but
J'ai
toujours
du
papier
I
always
have
paper
Pour
écrire
du
papier
To
write
on
paper
Ça
aide
à
rester
allumé
It
helps
to
stay
lit
J'pense
à
tout
mais
c'est
curieux
I
think
of
everything
but
it's
funny
Pourquoi
j'oublie
tout
le
temps
Why
do
I
always
forget
Tout
le
temps,
tout
le
temps
mon
feu
Always,
always,
always
my
fire
Ça
sent
l'brûlé!
Yeah!
Yeah!
It
smells
burnt!
Yeah!
Yeah!
J'me
déplace
à
cloche-pied
I
move
on
one
foot
Les
deux
doigts
dans
le
nez
Two
fingers
up
my
nose
En
béquille,
en
famille
On
crutches,
with
family
En
moto
modifiée
On
a
modified
motorcycle
Inteviewé
par
des
fêlés
Interviewed
by
crackpots
Qui
croient
que
je
détiens
Who
believe
I
hold
L'ultime
vérité
The
ultimate
truth
Un
riff
de
basse,
une
passe
de
drum
A
bass
riff,
a
drum
roll
Pour
inventer
une
toune
To
invent
a
song
Pas
besoin
d'être
médium
No
need
to
be
a
psychic
J'suis
un
musicien,
un
voleur
de
blonde
I'm
a
musician,
a
blonde
thief
J'm'entends
tout
le
temps
I
hear
myself
all
the
time
Tout
le
temps,
tout
le
temps
All
the
time,
all
the
time
Tout
le
temps
sur
les
ondes
All
the
time
on
the
airwaves
Ça
sent
l'brûlé!
Yeah!
Yeah!
It
smells
burnt!
Yeah!
Yeah!
Ça
sent
l'brûlé!
It
smells
burnt!
On
dit
que
je
suis:
They
say
I
am:
Surexposé,
mal
amanché
Overexposed,
poorly
put
together
Un
dégénéré,
Woh!
faudrait
A
degenerate,
Woh!
We
shouldn't
Quand
même
pas
exagérer
Exaggerate
though
L'anonymat,
moi
j'connais
pas
Anonymity,
I
don't
know
it
Avant
de
m'embarquer,
j'aurais
Before
I
embarked,
I
should
have
Peut-être
dû
penser
à
ça
Maybe
thought
about
that
Que
je
joue
les
durs
That
I
play
tough
Que
je
prenne
mon
air
bête
That
I
put
on
my
stupid
face
Les
gens
sont
toujours
très
People
are
always
very
Fiers
de
me
reconnaître
Proud
to
recognize
me
J'ai
beau
m'effacer
I
can
erase
myself
Me
déguiser,
me
cacher
Disguise
myself,
hide
On
veut
tout
le
temps
They
always
want
Tout
le
temps,
tout
le
temps
Always,
always,
always
Tout
le
temps
me
parler
Always
want
to
talk
to
me
On
me
traite
de:
They
call
me
a:
Preacher,
de
peddler
Preacher,
a
peddler
Rocker
officiel
Official
rocker
C'est
vrai
que
je
chante
fort
It's
true
that
I
sing
loud
C'est
une
question
de
décibels
It's
a
question
of
decibels
Ça
m'arrive
de
penser
Sometimes
I
think
Que
la
vie
est
un
peu
chienne
That
life
is
a
bit
of
a
bitch
Mais
j'suis
pas
défaitiste
But
I'm
not
a
defeatist
J'essaye
même
d'être
au-dessus
I
even
try
to
be
above
De
la
moyenne.
On
voudrait
Average.
They
would
like
to
M'exploiter
de
tous
les
côtés
Exploit
me
from
all
sides
Assécher
ma
réserve
Dry
up
my
reserve
D'amour
et
de
liberté
Of
love
and
freedom
Des
fois
y'a
plus
de
jus
Sometimes
there's
no
more
juice
Dans
mon
citron
In
my
lemon
Mais
j'vais
tout
le
temps
But
I'll
always
Tout
le
temps,
tout
le
temps
Always,
always,
always
Tout
le
temps
trouver
ça
bon
Always
find
it
good
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Deschamps, Bernard Quessy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.