Paroles et traduction Martin Elias feat. Juancho De La Espriella - Abrete (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abrete (En Vivo)
Open Up (Live)
Mientras
que
tu
en
las
fechas
especiales
te
olvidabas
de
mi
While
you
were
forgetting
about
me
on
special
dates,
La
otra
persona
con
simples
detalles
alegraba
mi
corazón
Someone
else
was
making
my
heart
glad
with
simple
details.
Mientras
que
tu
con
palabras
groseras
me
alejabas
de
ti
While
you
were
pushing
me
away
with
harsh
words,
La
otra
persona
decía
te
extraño
hoy
quiero
verte
mi
amor
Someone
else
was
saying
they
missed
me
and
wanted
to
see
me,
my
love.
Poquito
a
poquito
me
fuiste
perdiendo
y
ahora
que
reclama
Little
by
little,
I
lost
you,
and
now
that
you
want
me
back,
Quisiste
que
fuera
el
payaso
de
tu
circo
y
no
me
da
la
gana
You
wanted
me
to
be
the
clown
in
your
circus,
but
I
don't
want
to.
Y
vea
que
vaina
rara
ahora
que
no
quiero
si
quiere
conmigo
And
look
at
this
strange
thing:
now
that
I
don't
want
you,
you
do.
Ya
no
me
interesas
cojee
tus
maletas
y
busca
otro
camino
I'm
not
interested
anymore.
Pack
your
bags
and
find
another
way.
Ábrete
que
ya
encontré
la
que
a
mi
me
gusta,
me
gusta
Open
up,
because
I've
already
found
the
one
I
like,
I
like.
ábrete
porque
contigo
no
quiero
nada
ya
nada
Open
up,
because
I
don't
want
anything
to
do
with
you
anymore,
not
anything.
Lo
que
no
sirve
se
bota
pa
toda
la
vida,
la
vida
What's
no
good
gets
thrown
away
for
good,
for
good.
Dios
te
bendiga
no
insista
no
hay
mas
palabra
God
bless
you.
Don't
insist;
there's
nothing
more
to
say.
Y
no
creas
que
hay
amargura
aquí
en
mi
corazón
And
don't
think
there's
any
bitterness
here
in
my
heart,
Porque
quien
debe
amargarse
es
aquel
Because
the
one
who
should
be
bitter
is
the
one
Que
en
su
arrogancia
pierde
un
gran
amor
Who
loses
a
great
love
because
of
their
arrogance.
Y
ábrete
que
ya
encontré
la
que
a
mi
me
gusta
me
gusta
So
open
up,
because
I've
already
found
the
one
I
like,
I
like.
ábrete
porque
contigo
no
quiero
es
nada
ya
nada
Open
up,
because
I
don't
want
anything
to
do
with
you
anymore,
not
anything.
(Y
no
es
dar
el
paso
es
dejar
la
huella)
(And
it's
not
about
taking
a
step,
but
about
leaving
a
mark.)
Como
fui
yo
quien
te
abrió
de
ta-quito
no
lo
esperabas
verdad
Since
I
was
the
one
who
opened
the
door
for
you
so
easily,
you
didn't
expect
this,
did
you?
(Jaja)
pensaste
que
la
traga
que
tenia
(Haha)
You
thought
that
I'd
keep
on
having
a
crush
on
you
La
iba
a
tener
por
la
eternidad
soy
un
sensible
ante
tus
encantos
For
all
eternity.
I'm
vulnerable
to
your
charms,
No
te
lo
puedo
negar,
ahora
si
quieres
hacerme
de
todo
I
can't
deny
it.
Now
you
want
to
do
everything
to
me,
Pero
yo
no
quiero
ya
But
I
don't
want
to
anymore.
Ahora
hasta
tus
padres
llaman
a
decirme
que
te
estas
muriendo
Now
even
your
parents
are
calling
to
tell
me
that
you're
dying,
Pero
ya
no
hay
forma
de
que
cambie
lo
que
esta
en
mis
But
there's
no
way
to
change
what's
in
my
Pensamientos
a
ellos
los
respetos
y
se
dieron
cuenta
cuanto
Mind.
I
respect
them,
and
they
realized
how
much
Quise
amarte
pero
ya
no
creo
que
tu
vuelvas
a
probar
I
loved
you,
but
I
don't
think
you'll
ever
taste
Este
chocolate
This
chocolate
again.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ochoa Tardiu Rolando Antonio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.