Martin Elias Y Rolando Ochoa - Punto Final - traduction des paroles en allemand

Punto Final - Rolando Ochoa , Martín Elias traduction en allemand




Punto Final
Schlusspunkt
Me canse del supuesto amor que había entre nosotros
Ich bin der angeblichen Liebe zwischen uns müde geworden,
De fingir y fingir con mil fotos
Vom Vortäuschen und Vortäuschen mit tausend Fotos,
Que tu y yo eramos novios perfectos
Dass du und ich das perfekte Paar wären.
Cuantas veces trate de hablarte y solo volabas
Wie oft habe ich versucht, mit dir zu reden, und du bist nur davongeflogen,
Y en tu mundo mas te alejabas mientras yo
Und in deiner Welt hast du dich immer mehr entfernt, während ich
Iba muriendo por dentro, donde te encuentras
Innerlich starb. Wo befindest du dich?
Porque razón te has salido del cuerpo,
Aus welchem Grund hast du deinen Körper verlassen,
Porque tu tiempo ya no ama mi tiempo,
Warum liebt deine Zeit meine Zeit nicht mehr,
Porque mi boca ya no te provoca,
Warum reizt mein Mund dich nicht mehr?
Si quieres vuela, vuela bien alto
Wenn du willst, flieg, flieg ganz hoch
Y nunca te detengas, pero te advierto que
Und halte niemals an, aber ich warne dich, dass
El sol que te espera te quemara y lloraras
Die Sonne, die auf dich wartet, dich verbrennen wird und du weinen wirst,
Cuando vuelvas.
Wenn du zurückkommst.
Coro...
Refrain...
Y no puedo mas, no me detengas que ya me voy
Und ich kann nicht mehr, halte mich nicht auf, denn ich gehe jetzt.
Y aunque me duela un punto final aquí se acaba
Und auch wenn es mir wehtut, ein Schlusspunkt, hier endet
Esta relación, y no aguanto mas el masoquismo
Diese Beziehung. Und ich ertrage den Masochismus nicht mehr,
No es una opción, para sufrir yo mejor me voy
Er ist keine Option. Um zu leiden, gehe ich lieber
Con mi nobleza pa′ otro lugar
Mit meinem Edelmut an einen anderen Ort.
Y no llores que esas lagrimitas después te
Und weine nicht, denn diese Tränchen werden dir später
Harán falta, para el día que en verdad
Fehlen, für den Tag, an dem du es wirklich
Te arrepientas y llores con ganas.
Bereust und aus vollem Herzen weinst.
Y no puedo mas, no me detengas que ya me voy
Und ich kann nicht mehr, halte mich nicht auf, denn ich gehe jetzt.
Y aunque me duela un punto final aquí se acaba
Und auch wenn es mir wehtut, ein Schlusspunkt, hier endet
Esta relación.
Diese Beziehung.
Oye rolan no somos los dueño del mundo,
Hör mal, Rolan, wir sind nicht die Herren der Welt,
Pero si los hijos del dueño... Jesucristo...
Aber wir sind die Söhne des Herrn... Jesus Christus...
Si señor... amen...
Ja, mein Herr... Amen...
Me canse de ser tu novio y tu mi supuesta,
Ich bin es leid, dein Freund zu sein und du meine angebliche,
Ser un simple cero a la izquierda, una sombra
Eine bloße Null zu sein, ein Schatten,
Obligada en tu cuerpo hoy te miro y en tu mirada
Aufgezwungen auf deinen Körper. Heute sehe ich dich an und in deinem Blick
Veo tantas cosas, son mil cosas que me
Sehe ich so viele Dinge, es sind tausend Dinge, die mich
Destrozan que me alejan de ti para siempre
Zerstören, die mich für immer von dir entfernen.
No soy de hierro, soy un humano que siente
Ich bin nicht aus Eisen, ich bin ein Mensch, der fühlt,
Y me duele ser el pagano del mal de tu mente,
Und es tut mir weh, der Leidtragende des Übels deines Geistes zu sein,
Ser el payaso con quien te diviertes
Der Clown zu sein, mit dem du dich amüsierst.
Porque no aceptas que algo anda mal
Warum akzeptierst du nicht, dass etwas nicht stimmt
Y que así me lastimas en vez de hablar
Und dass du mich so verletzt, anstatt zu reden,
Que no eres perfecta, tu imperfección va a
Dass du nicht perfekt bist? Deine Unvollkommenheit wird
Acabar con mi vida.
Mein Leben beenden.





Writer(s): Ricardo Bernabe Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.