Paroles et traduction Martin Garrix, Matisse & Sadko - Break Through the Silence
We
were
never
meant
to
be
quiet
Мы
никогда
не
должны
были
молчать.
I'm
on
the
edge,
gotta
get
away
Я
на
грани,
я
должен
уйти.
I've
seen
it
all
before
Я
видел
все
это
раньше.
I'm
going
down
like
a
renegade
Я
иду
ко
дну,
как
отступник.
And
I'm
still
begging
for
more
И
я
все
еще
прошу
большего.
This
is
the
last
time
I
tell
you
to
open
your
eyes
Это
последний
раз,
когда
я
говорю
тебе
открыть
глаза.
The
city
is
sleeping,
the
monster's
outside
Город
спит,
монстр
снаружи.
The
fire
is
burning,
there's
nowhere
to
hide
Огонь
горит,
негде
спрятаться.
And
I
won't
say
it
anymore
И
я
больше
этого
не
скажу.
Break
through
the
silence
Прорвись
сквозь
тишину.
I
can
feel
the
energy
rising
Я
чувствую,
как
растет
энергия.
Turn
up
the
sirens
Включи
сирены!
We
were
never
meant
to
be
quiet
Мы
никогда
не
должны
были
молчать.
Break
through
the
silence
Прорвись
сквозь
тишину.
I
can
feel
the
energy
rising
Я
чувствую,
как
растет
энергия.
Turn
up
the
sirens
Включи
сирены!
We
were
never
meant
to
be
quiet
Мы
никогда
не
должны
были
молчать.
There
are
lights
that'll
lead
the
way
Есть
огни,
которые
укажут
путь.
To
what
we're
searching
for
К
тому,
что
мы
ищем.
A
million
miles
from
yesterday
Миллион
миль
от
вчерашнего
дня.
And
it's
right
here
on
the
floor
И
это
прямо
здесь,
на
полу.
This
is
the
last
time
I
tell
you
to
open
your
eyes
Это
последний
раз,
когда
я
говорю
тебе
открыть
глаза.
The
city
is
sleeping,
the
monster's
outside
Город
спит,
монстр
снаружи.
The
fire
is
burning,
there's
nowhere
to
hide
Огонь
горит,
негде
спрятаться.
And
I
won't
say
it
anymore
И
я
больше
этого
не
скажу.
Break
through
the
silence
Прорвись
сквозь
тишину.
I
can
feel
the
energy
rising
Я
чувствую,
как
растет
энергия.
Turn
up
the
sirens
Включи
сирены!
We
were
never
meant
to
be
quiet
Мы
никогда
не
должны
были
молчать.
Break
through
the
silence
Прорвись
сквозь
тишину.
I
can
feel
the
energy
rising
Я
чувствую,
как
растет
энергия.
Turn
up
the
sirens
Включи
сирены!
We
were
never
meant
to
be
quiet
Мы
никогда
не
должны
были
молчать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MARTIJN GARRITSEN, ALEXANDER PARKHOMENKO, YURIY PARKHOMENKO, FREDDY WEXLER, SPENCER LEE, ALEKSANDR PARKHOMENKO, YURI PARKHOMENKO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.