Paroles et traduction Martin Garrix feat. Khalid - Ocean (feat. Khalid) [Cazztek Remix]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ocean (feat. Khalid) [Cazztek Remix]
Океан (совместно с Khalid) [Cazztek Remix]
Tell
me
what
you're
crying
for
Скажи
мне,
о
чем
ты
плачешь,
I'll
wipe
your
tears,
oh
love
Я
вытру
твои
слезы,
о
любовь
моя,
If
your
soul
is
aching
love
Если
твоя
душа
болит,
любовь
моя,
We'll
comfort
you
for
sure
Мы
обязательно
тебя
утешим.
If
we're
caught
in
a
wave,
I
will
carry
you
over
Если
нас
накроет
волной,
я
перенесу
тебя,
It
don't
matter
where
you
are,
I'll
run
to
your
front
door
Неважно,
где
ты,
я
прибегу
к
твоему
порогу,
When
my
head
goes
in
different
directions
Когда
мои
мысли
блуждают
в
разных
направлениях,
You
know
my
heart's
never
on
the
move
Ты
знаешь,
мое
сердце
всегда
неизменно,
And
in
the
dark
times,
you
don't
have
to
question
И
в
темные
времена
тебе
не
нужно
сомневаться,
If
I'm
a
hundred
with
you
В
том,
что
я
на
сто
процентов
с
тобой.
You
could
put
an
ocean
between
our
love,
love,
love
Ты
могла
бы
поместить
океан
между
нашей
любовью,
любовью,
любовью,
It
won't
keep
us
apart
Это
не
разлучит
нас,
You
could
build
a
wall,
I
would
run
it
up,
up,
up
Ты
могла
бы
построить
стену,
я
бы
взобрался
на
нее,
на
нее,
на
нее,
Just
to
get
to
your
heart
Только
бы
добраться
до
твоего
сердца,
If
we're
caught
in
a
wave
Если
нас
накроет
волной,
Baby,
we'll
make
a
way
Детка,
мы
найдем
выход,
You
could
put
an
ocean
between
our
love,
love,
love
Ты
могла
бы
поместить
океан
между
нашей
любовью,
любовью,
любовью,
It
won't
keep
us
apart
Это
не
разлучит
нас.
Love,
between
our
love
Любовь,
между
нашей
любовью,
Love,
between
our
love
Любовь,
между
нашей
любовью.
Shadows
play
on
idle
hands
Тени
играют
на
бездействующих
руках,
I
lose
myself,
I
do
Я
теряю
себя,
да,
But
I've
found
my
way
to
velvet
sands
Но
я
нашел
свой
путь
к
бархатным
пескам,
I'll
crash
right
into
you
Я
врежусь
прямо
в
тебя.
If
we're
caught
in
a
wave,
I
will
carry
you
over
Если
нас
накроет
волной,
я
перенесу
тебя,
It
don't
matter
where
were
we
are
Неважно,
где
мы
будем,
You're
still
the
one
I
choose
Ты
все
еще
та,
которую
я
выбираю,
When
my
head
goes
in
different
directions
Когда
мои
мысли
блуждают
в
разных
направлениях,
You
know
my
heart's
never
on
the
move
Ты
знаешь,
мое
сердце
всегда
неизменно,
And
in
the
dark
times
you
don't
have
to
question
И
в
темные
времена
тебе
не
нужно
сомневаться,
If
I'm
a
hundred
with
you
В
том,
что
я
на
сто
процентов
с
тобой.
You
could
put
an
ocean
between
our
love,
love,
love
Ты
могла
бы
поместить
океан
между
нашей
любовью,
любовью,
любовью,
It
won't
keep
us
apart
Это
не
разлучит
нас,
You
could
build
a
wall,
I
would
run
it
up,
up,
up
(run
it
up)
Ты
могла
бы
построить
стену,
я
бы
взобрался
на
нее,
на
нее,
на
нее
(взобрался
на
нее),
Just
to
get
to
your
heart
Только
бы
добраться
до
твоего
сердца,
If
we're
caught
in
a
wave
(in
a
wave)
Если
нас
накроет
волной
(волной),
Baby,
we'll
make
a
way
Детка,
мы
найдем
выход,
You
could
put
an
ocean
between
our
love,
love,
love
Ты
могла
бы
поместить
океан
между
нашей
любовью,
любовью,
любовью,
It
won't
keep
us
apart
Это
не
разлучит
нас.
Love,
between
our
love
Любовь,
между
нашей
любовью,
Love,
between
our
love
Любовь,
между
нашей
любовью.
You
could
put
an
ocean
between
our
love,
love,
love
Ты
могла
бы
поместить
океан
между
нашей
любовью,
любовью,
любовью,
It
won't
keep
us
apart
Это
не
разлучит
нас,
You
could
build
a
wall,
I
would
run
it
up,
up,
up
(run
it
up)
Ты
могла
бы
построить
стену,
я
бы
взобрался
на
нее,
на
нее,
на
нее
(взобрался
на
нее),
Just
to
get
to
your
heart
Только
бы
добраться
до
твоего
сердца,
If
we're
caught
in
a
wave
Если
нас
накроет
волной,
Baby,
we'll
make
a
way
Детка,
мы
найдем
выход,
You
could
put
an
ocean
between
our
love,
love,
love
Ты
могла
бы
поместить
океан
между
нашей
любовью,
любовью,
любовью,
It
won't
keep
us
apart
Это
не
разлучит
нас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dewain Whitmore, Giorgio Tuinfort, Ilsey Juber, Khalid Robinson, Martijn Garritsen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.