Paroles et traduction en russe Martin L. Gore - I Cast A Lonesome Shadow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Cast A Lonesome Shadow
Я отбрасываю одинокую тень
Every
evening
when
the
sun
goes
down
I
sit
here
in
my
room
Каждый
вечер,
когда
солнце
садится,
я
сижу
здесь,
в
своей
комнате,
And
the
lamplight
shining
on
me
projects
my
lonely
gloom
И
свет
лампы,
падая
на
меня,
высвечивает
мою
одинокую
тоску.
My
counterpart
in
agony
mocks
each
tear
that
falls
Мой
двойник
в
агонии
издевается
над
каждой
слезой,
что
падает,
And
I
cast
a
lonesome
shadow
on
these
lonely,
lonely
walls
И
я
отбрасываю
одинокую
тень
на
эти
одинокие,
одинокие
стены.
He's
always
by
my
side
at
night
no
matter
where
I
go
Он
всегда
рядом
со
мной
ночью,
куда
бы
я
ни
шел,
He
lurks
out
in
the
darkness
or
in
the
neon's
glow
Он
таится
во
тьме
или
в
неоновом
сиянии.
He
follows
me
across
the
steps
and
up
and
down
the
halls
Он
следует
за
мной
по
ступеням,
вверх
и
вниз
по
коридорам,
And
I
cast
a
lonesome
shadow
on
these
lonely,
lonely
walls
И
я
отбрасываю
одинокую
тень
на
эти
одинокие,
одинокие
стены.
I
sit
and
watch
the
candle
and
the
flicker
of
the
flame
Я
сижу
и
смотрю
на
свечу
и
мерцание
пламени,
My
writhing
shadow
twists
and
turns
as
though
it
is
in
pain
Моя
извивающаяся
тень
крутится
и
вертится,
словно
от
боли.
I'm
trying
to
escape
the
memory
my
heart
recalls
Я
пытаюсь
убежать
от
воспоминаний,
которые
хранит
мое
сердце,
And
I
cast
a
lonesome
shadow
on
these
lonely,
lonely
walls
И
я
отбрасываю
одинокую
тень
на
эти
одинокие,
одинокие
стены.
The
image
of
a
love
I
lost
and
all
the
things
I'd
planned
Образ
потерянной
мной
любви
и
все,
что
я
планировал,
Are
as
empty
as
the
bottle
that
I
hold
in
my
hand
Так
же
пусты,
как
бутылка,
что
я
держу
в
руке.
My
soul
is
buried
in
the
depths
of
love
and
life's
pitfalls
Моя
душа
погребена
в
пучине
любви
и
жизненных
ловушек,
And
I
cast
a
lonesome
shadow
on
these
lonely,
lonely
walls
И
я
отбрасываю
одинокую
тень
на
эти
одинокие,
одинокие
стены.
I
cast
a
lonesome
shadow
on
these
lonely,
lonely
walls
Я
отбрасываю
одинокую
тень
на
эти
одинокие,
одинокие
стены.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hank Thompson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.