Paroles et traduction Martin Ljung - Svarta Malin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Det
finns
faror
till
havs
– det
finns
faror
på
land
There
are
dangers
at
sea
– there
are
dangers
on
land
Det
finns
faror
i
vattnet
och
faror
på
strand.
There
are
dangers
in
the
water
and
dangers
on
the
strand.
Det
finns
faror
i
syd
– det
finns
faror
i
nord
There
are
dangers
in
the
south
– there
are
dangers
in
the
north
Det
finns
fartyg
med
farliga
mänskor
ombord.
There
are
ships
with
dangerous
people
onboard.
Ja
det
finns
farliga
män
– det
finns
farliga
kvinns.
Yes,
there
are
dangerous
men
– there
are
dangerous
women.
Här
är
listan
på
de
värsta
kaptener
som
finns:
Here's
the
list
of
the
worst
captains
there
are:
Kapten
Enben
och
kapten
Tvåben
och
kapten
Träben
Captain
One-Leg
and
Captain
Two-Leg
and
Captain
Wooden-Leg
Kapten
Modig
och
kapten
Blodig
och
kapten
Frodig
Captain
Brave
and
Captain
Bloody
and
Captain
Brawny
Kapten
Styrbord
och
kapten
Babord
och
kapten
Kuling
Captain
Starboard
and
Captain
Port
and
Captain
Gale
Och
kapten
Wennblad
– och
kapten
Fuling
And
Captain
Wennblad
– and
Captain
Foul
Kapten
Söder
och
kapten
Wester
och
kapten
Öster
Captain
South
and
Captain
West
and
Captain
East
Och
kapten
Bister
– och
kapten
Buster
And
Captain
Grim
– and
Captain
Buster
Kapten
Akter
och
kapten
Nykter,
Captain
Aft
and
Captain
Sober,
Ja
nog
är
det
en
förfärlig
skock,
Yes,
it
sure
is
a
dreadful
flock,
Men
sjutusen
tunnor
värre
är
dock:
But
seven
thousand
barrels
worse,
however,
is:
Svarta
Malin,
Svarta
Malin,
Salmonellahavets
fasa!
Black
Malin,
Black
Malin,
the
terror
of
the
Salmonella
Sea!
Gör
detsamma
vart
jag
stävar
- alla
stönar,
alla
bävar:
Wherever
I
head,
everyone
groans,
everyone
trembles:
Svarta
Malin!
Black
Malin!
Svarta
Malin!
Black
Malin!
Svarta
Malin!
Black
Malin!
Svarta
Malin!
Black
Malin!
Jag
har
prejat
mig
till
– såväl
mat
som
dukat,
I've
plundered
my
way
to
– both
food
and
set
table,
Det
är
sjörövarns
rätt
genom
prejudikat.
It's
the
pirate's
right
through
precedent.
I
mitt
anletes
svett
– har
jag
prejat
mig
mätt,
In
the
sweat
of
my
face
– I've
plundered
myself
full,
Jag
har
till
och
med
prejat
min
egen
korvett!
I've
even
plundered
my
own
corvette!
Ja
jag
har
plundrat
i
väst
– jag
har
plundrat
i
öst.
Yes,
I've
plundered
in
the
west
– I've
plundered
in
the
east.
Här
är
listan
på
dom
jag
har
plundrat
i
höst:
Here's
the
list
of
those
I've
plundered
this
autumn:
Kapten
Enben
och
kapten
Tvåben
och
kapten
Träben
Captain
One-Leg
and
Captain
Two-Leg
and
Captain
Wooden-Leg
Kapten
Modig
och
kapten
Blodig
och
kapten
Frodig
Captain
Brave
and
Captain
Bloody
and
Captain
Brawny
Kapten
Styrbord
och
kapten
Babord
och
kapten
Kuling
Captain
Starboard
and
Captain
Port
and
Captain
Gale
Och
kapten
Wennblad
– och
kapten
Fuling
And
Captain
Wennblad
– and
Captain
Foul
Kapten
Söder
och
kapten
Wester
och
kapten
Öster
Captain
South
and
Captain
West
and
Captain
East
Och
kapten
Bister
– och
kapten
Buster
And
Captain
Grim
– and
Captain
Buster
Kapten
Akter
och
kapten
Nykter,
Captain
Aft
and
Captain
Sober,
Nu
får
dom
livnära
sig
på
tång!
Now
they'll
have
to
live
on
seaweed!
Men
vem
är
det
som
är
still
going
strong?
But
who
is
still
going
strong?
Svarta
Malin,
Svarta
Malin,
Salmonellahavets
fasa!
Black
Malin,
Black
Malin,
the
terror
of
the
Salmonella
Sea!
Gör
detsamma
vart
jag
stävar
- alla
stönar,
alla
bävar:
Wherever
I
head,
everyone
groans,
everyone
trembles:
Svarta
Malin!
Black
Malin!
Svarta
Malin!
Black
Malin!
Svarta
Malin!
Black
Malin!
Svarta
Malin!
Black
Malin!
När
jag
nyss
fyllde
år
– och
kollegerna
kom
When
I
recently
had
my
birthday
– and
my
colleagues
came
För
att
hylla
mig,
bjöd
jag
på
kaviar
och
rom.
To
pay
tribute
to
me,
I
served
caviar
and
rum.
Så
bröt
helvetet
ut
– det
blev
slagsmål
till
slut.
Then
all
hell
broke
loose
– it
ended
in
a
brawl.
Man
flög
på
jubilaren
med
värjor
och
krut.
They
attacked
the
birthday
girl
with
swords
and
gunpowder.
Sen
jag
försvarat
mitt
namn
– jag
från
valplatsen
smög.
After
I
defended
my
name
– I
sneaked
away
from
the
battlefield.
Här
är
listan
på
dom
som
låg
kvar
i
en
hög:
Here's
the
list
of
those
who
were
left
in
a
pile:
Kapten
Enben
och
kapten
Tvåben
och
kapten
Träben
Captain
One-Leg
and
Captain
Two-Leg
and
Captain
Wooden-Leg
Kapten
Modig
och
kapten
Blodig
och
kapten
Frodig
Captain
Brave
and
Captain
Bloody
and
Captain
Brawny
Kapten
Sillben
och
kapten
Bordsben
och
kapten
Skenben
Captain
Herringbone
and
Captain
Table-Leg
and
Captain
Shinbone
Och
kapten
Nackben
- och
kapten
Barnsben
And
Captain
Neckbone
- and
Captain
Babybones
Kapten
Ellen
och
kapten
Dellen
och
kapten
Enock
Captain
Ellen
and
Captain
Dellen
and
Captain
Enoch
Och
kapten
Rånock
– och
kapten
Dönick
And
Captain
Raw-Knock
– and
Captain
Do-Nothing
Kapten
Ryter
och
kapten
Skriker
och
kapten
Döver
Captain
Yeller
and
Captain
Screamer
and
Captain
Deaf
Och
kapten
Hjärter
och
löjtnant
Spader
– och
kapten
Klöver
And
Captain
Hearts
and
Lieutenant
Spades
– and
Captain
Clover
Kapten
Svartskägg
och
kapten
Blåskägg
och
kapten
Rödskägg
Captain
Blackbeard
and
Captain
Bluebeard
and
Captain
Redbeard
Och
kapten
Rötägg
– och
kapten
Lösskägg
And
Captain
Rotten
Egg
– and
Captain
Lousebeard
Kapten
Orre
och
kapten
Hurring
och
kapten
Råsop
Captain
Black
Grouse
and
Captain
Capercaillie
and
Captain
Raw
Deal
Och
kapten
Erland
– knappt
en
tvärhand!
And
Captain
Erland
– barely
a
hand's
breadth!
Kapten
Kosing
och
kapten
Rosing
och
kapten
Krasse
Captain
Cuddle
and
Captain
Rosing
and
Captain
Krasse
Kapten
Herman
och
kapten
Wedholm
och
tjocka
Lasse
Captain
Herman
and
Captain
Wedholm
and
fat
Lasse
Kapten
Svensson
och
kapten
Plåthorn
och
kapten
Platen
Captain
Svensson
and
Captain
Plathorn
and
Captain
Platen
Och
kapten
Nilsson
– Piraten!
And
Captain
Nilsson
– The
Pirate!
Kapten
Prygel
och
kapten
Dunka
och
kapten
Banka
Captain
Beat-em-up
and
Captain
Thump
and
Captain
Bash
Och
kapten
Planka
– och
kapten
Felix
–eh
Kalle
Anka!
And
Captain
Plank
– and
Captain
Felix
– uh
Donald
Duck!
Kapten
Akter
och
kapten
Nykter,
Captain
Aft
and
Captain
Sober,
Ja
nog
var
det
en
besvärlig
fight!
Yes,
it
sure
was
a
tough
fight!
Men
vem
var
det
som
stod
rycken
allright?
But
who
was
the
one
who
stood
her
ground
alright?
Svarta
Malin,
Svarta
Malin,
Salmonellahavets
fasa!
Black
Malin,
Black
Malin,
the
terror
of
the
Salmonella
Sea!
Vilken
riktning
jag
en
stävar
- alla
stönar,
alla
bävar:
Wherever
I
may
steer
– everyone
groans,
everyone
trembles:
Svarta
Malin!
Black
Malin!
Svarta
Malin!
Black
Malin!
Svarta
Malin!
Black
Malin!
Svarta
Malin!
Black
Malin!
Svarta
Malin!
Black
Malin!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Povel Ramel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.