Martin Luther McCoy - Home - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Martin Luther McCoy - Home




Home
Дом
(It's rebel soul music. Can you dig it?
(Это мятежная соул-музыка. Чувствуешь?
Then follow me, past those golden gates
Тогда следуй за мной, мимо золотых ворот,
To a place that's not so picturesque
В место не столь живописное,
But it's where I rest, it's what I call home.)
Но это то, где я отдыхаю, это то, что я называю домом.)
San Francisco California, that's my home
Сан-Франциско, Калифорния, это мой дом,
Soldiers fighting for survivial on our own
Солдаты борются за выживание сами по себе.
Who has guidance for this life?
У кого есть руководство для этой жизни
In a gangster's paradaise?
В гангстерском раю?
Why must our young be sacrificed? Who has more to gain
Почему наши молодые должны быть принесены в жертву? Кому ещё выгодно,
When another brother slain trying to do the game
Когда ещё один брат убит, пытаясь играть в эту игру?
I cannot stand by, my freedom will not be denied
Я не могу оставаться в стороне, моя свобода не будет отвергнута.
My neighborhood's already been gentrified [? to our pride]
Мой район уже облагорожен [? к нашей гордости].
San Franpsycho Killafornia was my home
Сан-ФранПсихо Киллафорния была моим домом.
Young man you better throw away those ghetto blues
Молодой человек, тебе лучше отбросить эту гетто-тоску.
The world is waiting for you
Мир ждёт тебя.
Hey! (hey!) It's time (time)
Эй! (эй!) Пора (пора)
Get out on your own
Выбираться самому.
Just (just) know that (know that) there's no place like home
Просто (просто) знай, что (знай, что) нет места лучше дома.
You're kinda quiet am I gettin' under your skin?
Ты какая-то тихая, я тебя смущаю?
Strip down I can feel you like my nerve
Разденься, я чувствую тебя, как свой нерв.
Come on over if you're feeling right tonight
Подойди, если ты чувствуешь себя сегодня вечером...
It's my time I'm gonna get what I deserve
Это моё время, я получу то, что заслужил,
'Cause I have a new wave of soul
Потому что у меня новый поток души,
And you don't know and you don't care
А ты не знаешь и тебе всё равно.
Will you be there when I get back home?
Будешь ли ты рядом, когда я вернусь домой?
I don't know why but there ain't no place like home
Не знаю почему, но нет места лучше дома.
There ain't no place like home
Нет места лучше дома.
Do what you do but there ain't no place like home
Делай, что хочешь, но нет места лучше дома.
There ain't no place like home
Нет места лучше дома.
Uncle Mike, you know what? There's no place like home.
Дядя Майк, знаешь что? Нет места лучше дома.





Writer(s): Martin Gore


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.