Paroles et traduction Martin Machore feat. Daniel Rian - No Me Olvides
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Olvides
Не забывай меня
Te
juro
que
hoy
me
arrepiento
de
cada
palabra
Клянусь,
сегодня
я
раскаиваюсь
в
каждом
слове,
De
cada
noche
triste
В
каждой
грустной
ночи.
Sin
ti
mi
mundo
no
es
igual
me
faltas
vos
Без
тебя
мой
мир
не
такой,
мне
не
хватает
тебя.
No
sé
que
hacer
pa′
que
tú
entiendas
que
extraño
tu
boca
Не
знаю,
что
сделать,
чтобы
ты
поняла,
что
я
скучаю
по
твоим
губам,
Que
uno
se
equivoca
(que
uno
se
equivoca)
Что
каждый
ошибается
(что
каждый
ошибается),
Que
ha
sido
duro
lo
que
el
karma
me
enseñó
Что
карма
преподала
мне
суровый
урок.
Desde
que
tú
no
estas
a
mi
lado
С
тех
пор,
как
тебя
нет
рядом,
Ando
por
ahi
desesperado
Я
брожу
в
отчаянии.
Es
que
no
puedes
ver
que
estoy
Ты
же
видишь,
что
я
Muriendo
lento
y
yo
se
que
esto
me
lo
he
ganado
Медленно
умираю,
и
я
знаю,
что
я
это
заслужил.
Desde
que
tú
no
estas
a
mi
lado
С
тех
пор,
как
тебя
нет
рядом,
Ando
por
ahi
loco
y
desesperado
Я
схожу
с
ума
и
брожу
в
отчаянии.
Dime
que
hacer
con
este
sentimiento,
¿Dime?
Скажи,
что
мне
делать
с
этим
чувством?
Скажи?
Te
traigo
rosas
pa
que
me
perdones
y
un
vallenato
pa
que
no
me
olvides
Я
дарю
тебе
розы,
чтобы
ты
простила
меня,
и
вальенато,
чтобы
ты
не
забыла
меня.
Aqui
mantengo
viva
la
esperanza
Я
всё
ещё
храню
надежду,
Pa'
que
lo
nuestro
no
termine
Чтобы
наше
с
тобой
не
закончилось.
Te
traigo
rosas
pa′
que
me
perdones
Я
дарю
тебе
розы,
чтобы
ты
простила
меня,
Y
un
vallenato
pa'
que
no
me
olvides
И
вальенато,
чтобы
ты
не
забыла
меня.
Es
que
yo
tengo
un
vacío
en
el
alma
У
меня
пустота
в
душе,
Es
que
sin
ti
no
se
vive
Без
тебя
нет
жизни.
No
se
vive,
yeh–yeh
Нет
жизни,
yeh–yeh.
Tú
vienes,
me
dices
que
ya
no
me
quieres
Ты
приходишь,
говоришь,
что
больше
не
любишь
меня,
Y
yo
me
muero
por
darte
un
beso
en
la
boca
(un
beso
en
la
boca)
А
я
умираю
от
желания
поцеловать
тебя
в
губы
(поцеловать
тебя
в
губы).
¡Ay,
cómo
me
provoca!
Ах,
как
мне
этого
хочется!
(¡Ay,
cómo
me
provoca!)
(Ах,
как
мне
этого
хочется!)
Tú
vienes,
me
dices
que
ya
no
me
quieres
Ты
приходишь,
говоришь,
что
больше
не
любишь
меня,
Y
yo
me
muero
por
darte
un
beso
en
la
boca
А
я
умираю
от
желания
поцеловать
тебя.
Dime
qué
hacer
con
este
sentimiento
(¿Dime
qué
hacer?)
Скажи,
что
мне
делать
с
этим
чувством?
(Скажи,
что
мне
делать?)
Te
traigo
rosas
pa'
que
me
perdones
Я
дарю
тебе
розы,
чтобы
ты
простила
меня,
Y
un
vallenato
pa′
que
no
me
olvides
И
вальенато,
чтобы
ты
не
забыла
меня.
Aqui
mantengo
viva
la
esperanza
Я
всё
ещё
храню
надежду,
Pa′
que
lo
nuestro
no
termine
Чтобы
наше
с
тобой
не
закончилось.
Te
traigo
rosas
pa'
que
me
perdones
Я
дарю
тебе
розы,
чтобы
ты
простила
меня,
Y
un
vallenato
pa′
que
no
me
olvides
И
вальенато,
чтобы
ты
не
забыла
меня.
Es
que
yo
tengo
un
vacío
en
el
alma
У
меня
пустота
в
душе,
Es
que
sin
ti
no
se
vive
Без
тебя
нет
жизни.
Pase
esta
tarde
por
tu
casa
para
verte
Сегодня
днём
я
проходил
мимо
твоего
дома,
чтобы
увидеть
тебя.
Es
una
lástima
que
no
corro
con
suerte
Жаль,
что
мне
не
везёт.
Quiero
saber
si
es
que
en
mi
tú
has
pensado
Хочу
знать,
думала
ли
ты
обо
мне,
Porque
tengo
muchas
ganas
de
tenerte
Потому
что
я
очень
хочу
быть
с
тобой.
Asómate
por
la
ventana
para
verte
Выгляни
в
окно,
чтобы
я
увидел
тебя.
Quiero
que
entiendas
que
me
niego
a
perderte
Хочу,
чтобы
ты
поняла,
что
я
не
хочу
тебя
терять.
Y
aunque
parezca
que
quiera
llover
sobre
mojado
И
хотя
может
показаться,
что
я
хочу
ворошить
прошлое,
Yo
no
hago
más
que
quererte
Я
просто
люблю
тебя.
Desde
que
tú
no
estás
a
mi
lado
С
тех
пор,
как
тебя
нет
рядом,
Ando
por
ahí
loco
desesperado
Я
схожу
с
ума
и
брожу
в
отчаянии.
Dime
qué
hacer
con
este
sentimiento
(¿Dime
qué
hacer?)
Скажи,
что
мне
делать
с
этим
чувством?
(Скажи,
что
мне
делать?)
Te
traigo
rosas
pa
que
me
perdones
y
un
vallenato
pa
que
no
me
olvides
Я
дарю
тебе
розы,
чтобы
ты
простила
меня,
и
вальенато,
чтобы
ты
не
забыла
меня.
Aqui
mantengo
viva
la
esperanza
Я
всё
ещё
храню
надежду,
Pa'
que
lo
nuestro
no
termine
Чтобы
наше
с
тобой
не
закончилось.
Te
traigo
rosas
pa′
que
me
perdones
Я
дарю
тебе
розы,
чтобы
ты
простила
меня,
Y
un
vallenato
pa'
que
no
me
olvides
И
вальенато,
чтобы
ты
не
забыла
меня.
Es
que
yo
tengo
un
vacío
en
el
alma
У
меня
пустота
в
душе,
Es
que
sin
ti
no
se
vive
Без
тебя
нет
жизни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Andres Riaño Arregoces, Marti Melende Machore Pinilla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.