Paroles et traduction Martin Machore - Borra Mi Mensaje
Borra Mi Mensaje
Erase My Message
Se
me
está
saliendo
de
las
manos
It's
getting
out
of
my
hands,
No
sé
cómo
controlarlo
I
don't
know
how
to
control
it.
Yo
sé
que
es
distinto
a
lo
que
hablamos
I
know
it's
different
from
what
we
talked
about,
Que
voy
a
hacer
soy
humano
But
what
can
I
do,
I'm
only
human.
Es
que
no
supe
yo
aquella
noche
te
bese
por
todos
lados
That
night,
I
couldn't
help
myself,
I
kissed
you
everywhere.
Probé
tus
labios
I
tasted
your
lips,
Tu
sabor
a
miel
quedo
guardado
Your
honeyed
flavor
remains,
Como
en
un
sobre
sellado
Like
a
sealed
envelope.
Tu
recuerdo
me
quedo
marcado
Your
memory
is
etched
within
me,
Quisiera
estar
a
tu
lado
I
wish
I
were
by
your
side.
Pero
si
tú
piensas
que
es
mejor
seguir
así
But
if
you
think
it's
better
to
stay
like
this,
Sin
complicarnos
sin
enredarnos
Without
complications,
without
getting
tangled,
Vamos
a
fingir
que
no
hay
febrero
Let's
pretend
February
doesn't
exist,
Que
no
te
gustan
las
flores
That
you
don't
like
flowers,
Que
no
haz
dibujado
corazones
That
you
haven't
drawn
hearts,
Que
no
has
tenido
ilusiones
That
you
haven't
had
any
illusions.
Vamos
a
hacernos
los
pendejos
hoy
Let's
play
dumb
today,
No
vaya
a
ser
que
te
enamores
Just
in
case
you
fall
in
love,
Que
me
enamore
In
case
I
fall
in
love.
Vamos
a
mentirnos
por
ahora
Let's
lie
to
ourselves
for
now,
Deja
que
pasen
las
horas
Let
the
hours
pass
by.
Sigamos
hablando
de
desastres
o
de
la
serie
de
moda
Let's
keep
talking
about
disasters
or
the
latest
trending
series.
Borra
ese
mensaje
que
escribí
Erase
that
message
I
wrote,
No
vaya
a
ser
que
te
enamores
Just
in
case
you
fall
in
love,
Que
me
enamore
In
case
I
fall
in
love.
Y
nos
hacemos
los
locos
si
vemos
mariposas
And
let's
act
oblivious
if
we
see
butterflies,
Si
me
pongo
cursi
hablamos
de
otra
cosa
If
I
get
cheesy,
let's
talk
about
something
else.
Guardamos
pa
luego
todos
los
poemas
Let's
save
all
the
poems
for
later,
Mejor
si
nos
vemos
después
de
la
cena
It's
better
if
we
see
each
other
after
dinner.
Ponte
la
camisa
que
tiene
mi
aroma
Wear
the
shirt
that
carries
my
scent,
Envíame
una
foto,
mándamela
ahora
Send
me
a
photo,
send
it
now,
A
ver
quién
aguanta
mas
Let's
see
who
can
hold
out
longer,
A
ver
quién
aguanta
mas
Let's
see
who
can
hold
out
longer.
Vamos
a
fingir
que
no
hay
febrero
Let's
pretend
February
doesn't
exist,
Que
no
te
gustan
las
flores
That
you
don't
like
flowers,
Que
no
haz
dibujado
corazones
That
you
haven't
drawn
hearts,
Que
no
has
tenido
ilusiones
That
you
haven't
had
any
illusions.
Vamos
a
hacernos
los
pendejos
hoy
Let's
play
dumb
today,
No
vaya
a
ser
que
te
enamores
Just
in
case
you
fall
in
love,
Que
me
enamore
In
case
I
fall
in
love.
Vamos
a
mentirnos
por
ahora
Let's
lie
to
ourselves
for
now,
Deja
que
pasen
las
horas
Let
the
hours
pass
by.
Sigamos
hablando
de
desastres
o
de
la
serie
de
moda
Let's
keep
talking
about
disasters
or
the
latest
trending
series.
Borra
ese
mensaje
que
escribí
Erase
that
message
I
wrote,
No
vaya
a
ser
que
te
enamores
Just
in
case
you
fall
in
love,
Que
me
enamore
In
case
I
fall
in
love.
Yo
sé
que
le
tienes
miedo
al
fracaso
I
know
you're
afraid
of
failure,
Y
que
no
quieres
que
se
unan
nuestros
lazos
And
that
you
don't
want
our
lives
to
intertwine.
Pero
seguir
así
ya
no
tiene
caso
But
continuing
like
this
is
pointless,
Qué
tal
si
lo
intentamos
pasito
a
paso
How
about
we
try,
one
step
at
a
time?
Yo
te
doy
un
besito
tú
me
das
un
abrazo
I'll
give
you
a
little
kiss,
you
give
me
a
hug,
De
lunes
a
domingo
te
lleno
de
regalos
From
Monday
to
Sunday,
I'll
shower
you
with
gifts.
Pero
si
insistes
en
decir
que
esto
no
debe
continuar
But
if
you
insist
on
saying
this
shouldn't
go
on,
Vamos
a
fingir
que
no
hay
febrero
Let's
pretend
February
doesn't
exist,
Que
no
te
gustan
las
flores
That
you
don't
like
flowers,
Que
no
haz
dibujado
corazones
That
you
haven't
drawn
hearts,
Que
no
has
tenido
ilusiones
That
you
haven't
had
any
illusions.
Vamos
a
hacernos
los
pendejos
hoy
Let's
play
dumb
today,
No
vaya
a
ser
que
te
enamores
Just
in
case
you
fall
in
love,
Que
me
enamore
In
case
I
fall
in
love.
Vamos
a
mentirnos
por
ahora
Let's
lie
to
ourselves
for
now,
Deja
que
pasen
las
horas
Let
the
hours
pass
by.
Sigamos
hablando
de
desastres
o
de
la
serie
de
moda
Let's
keep
talking
about
disasters
or
the
latest
trending
series.
Borra
ese
mensaje
que
escribí
Erase
that
message
I
wrote,
No
vaya
a
ser
que
te
enamores
Just
in
case
you
fall
in
love,
Que
me
enamore
In
case
I
fall
in
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Luis Chacin, Alfonso Ordonez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.