Martin Machore - Borra Mi Mensaje - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Martin Machore - Borra Mi Mensaje




Borra Mi Mensaje
Erase My Message
Se me está saliendo de las manos
It's getting out of my hands,
No cómo controlarlo
I don't know how to control it.
Yo que es distinto a lo que hablamos
I know it's different from what we talked about,
Que voy a hacer soy humano
But what can I do, I'm only human.
Es que no supe yo aquella noche te bese por todos lados
That night, I couldn't help myself, I kissed you everywhere.
Probé tus labios
I tasted your lips,
Tu sabor a miel quedo guardado
Your honeyed flavor remains,
Como en un sobre sellado
Like a sealed envelope.
Tu recuerdo me quedo marcado
Your memory is etched within me,
Quisiera estar a tu lado
I wish I were by your side.
Pero si piensas que es mejor seguir así
But if you think it's better to stay like this,
Sin complicarnos sin enredarnos
Without complications, without getting tangled,
Vamos a fingir que no hay febrero
Let's pretend February doesn't exist,
Que no te gustan las flores
That you don't like flowers,
Que no haz dibujado corazones
That you haven't drawn hearts,
Que no has tenido ilusiones
That you haven't had any illusions.
Vamos a hacernos los pendejos hoy
Let's play dumb today,
No vaya a ser que te enamores
Just in case you fall in love,
Que me enamore
In case I fall in love.
Vamos a mentirnos por ahora
Let's lie to ourselves for now,
Deja que pasen las horas
Let the hours pass by.
Sigamos hablando de desastres o de la serie de moda
Let's keep talking about disasters or the latest trending series.
Borra ese mensaje que escribí
Erase that message I wrote,
No vaya a ser que te enamores
Just in case you fall in love,
Que me enamore
In case I fall in love.
Y nos hacemos los locos si vemos mariposas
And let's act oblivious if we see butterflies,
Si me pongo cursi hablamos de otra cosa
If I get cheesy, let's talk about something else.
Guardamos pa luego todos los poemas
Let's save all the poems for later,
Mejor si nos vemos después de la cena
It's better if we see each other after dinner.
Ponte la camisa que tiene mi aroma
Wear the shirt that carries my scent,
Envíame una foto, mándamela ahora
Send me a photo, send it now,
A ver quién aguanta mas
Let's see who can hold out longer,
A ver quién aguanta mas
Let's see who can hold out longer.
Vamos a fingir que no hay febrero
Let's pretend February doesn't exist,
Que no te gustan las flores
That you don't like flowers,
Que no haz dibujado corazones
That you haven't drawn hearts,
Que no has tenido ilusiones
That you haven't had any illusions.
Vamos a hacernos los pendejos hoy
Let's play dumb today,
No vaya a ser que te enamores
Just in case you fall in love,
Que me enamore
In case I fall in love.
Vamos a mentirnos por ahora
Let's lie to ourselves for now,
Deja que pasen las horas
Let the hours pass by.
Sigamos hablando de desastres o de la serie de moda
Let's keep talking about disasters or the latest trending series.
Borra ese mensaje que escribí
Erase that message I wrote,
No vaya a ser que te enamores
Just in case you fall in love,
Que me enamore
In case I fall in love.
Yo que le tienes miedo al fracaso
I know you're afraid of failure,
Y que no quieres que se unan nuestros lazos
And that you don't want our lives to intertwine.
Pero seguir así ya no tiene caso
But continuing like this is pointless,
Qué tal si lo intentamos pasito a paso
How about we try, one step at a time?
Yo te doy un besito me das un abrazo
I'll give you a little kiss, you give me a hug,
De lunes a domingo te lleno de regalos
From Monday to Sunday, I'll shower you with gifts.
Pero si insistes en decir que esto no debe continuar
But if you insist on saying this shouldn't go on,
Vamos a fingir que no hay febrero
Let's pretend February doesn't exist,
Que no te gustan las flores
That you don't like flowers,
Que no haz dibujado corazones
That you haven't drawn hearts,
Que no has tenido ilusiones
That you haven't had any illusions.
Vamos a hacernos los pendejos hoy
Let's play dumb today,
No vaya a ser que te enamores
Just in case you fall in love,
Que me enamore
In case I fall in love.
Vamos a mentirnos por ahora
Let's lie to ourselves for now,
Deja que pasen las horas
Let the hours pass by.
Sigamos hablando de desastres o de la serie de moda
Let's keep talking about disasters or the latest trending series.
Borra ese mensaje que escribí
Erase that message I wrote,
No vaya a ser que te enamores
Just in case you fall in love,
Que me enamore
In case I fall in love.





Writer(s): Jorge Luis Chacin, Alfonso Ordonez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.