Martin Martin - Le Nez En L'Air - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Martin Martin - Le Nez En L'Air




Le Nez En L'Air
Head in the Clouds
Le Nez En L'Air
Head in the Clouds
Texte et Musique: Francis Martin
Words and Music: Francis Martin
Depuis le temps que je me promène
For so long I've been walking
Sur ces chemins qui tous me mènent
On these paths that all lead me
Vers des visages, faces de totems
To faces, totem faces
A qui il faudrait dire "je t'aime"
To whom I should say "I love you"
Qui envisagent un anathème
Who contemplate a curse
Chaque fois qu'je veux rester moi-même
Every time I want to be myself
Je crois, pourtant, que je l'ai fait quand-même
I believe, however, that I did it anyway
Ne me dites pas comment faut faire
Don't tell me how to do it
Pour rester droit, pour rester fier
To stay straight, to stay proud
Si je connais toutes les routes de l'enfer
If I know all the roads of hell
Je n'suis pas resté assis par terre
I didn't stay sitting on the ground
Le nez en l'air
Head in the clouds
Si j'n'ai pas encore fait le tour de la terre
If I haven't yet traveled the world
Je n'suis pas resté assis par terre
I didn't stay sitting on the ground
J'n'avais pas non plus le nez en l'air
I didn't have my head in the clouds either
Même si parfois j'en avais l'air
Even if sometimes I seemed like it
J'ai surtout tenté de me plaire
I mostly tried to please myself
Même au risque de vous déplaire
Even at the risk of displeasing you
Dans un exercice quelquefois précaire
In an exercise that was sometimes precarious
Ne me dites pas comment faut faire
Don't tell me how to do it
Pour rester droit, pour rester fier
To stay straight, to stay proud
Bien sûr, je connais mille autres choses à faire
Of course, I know a thousand other things to do
Mais je pourrais bien rester assis par terre
But I might just stay sitting on the ground
Le nez en l'air
Head in the clouds
Assis par terre
Sitting on the ground
Le nez en l'air
Head in the clouds
Ne plus rien dire, ne plus rien faire
To say nothing more, to do nothing more
Sauf les soupirs et les sourires
Except sighs and smiles
Que je pourrais te faire
That I could give you
Quand tu me fais
When you make me
Quand je te fais
When I make you
Que tu me fais
When you make me
Que l'on se fait, hum
What we make each other, hum
Plaisir
Pleasure
Hum
Hum





Writer(s): Francis Jean Maurice Martin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.