Paroles et traduction Martin Masarov - Tänka Påre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vi
spolar
filmen
frammåt,
men
inte
du
Мы
перематываем
пленку
вперед,
но
не
ты,
För
båda
två
har
sett
den
förr
och
vet
att
den
spårar
ur
Ведь
мы
оба
видели
ее
раньше
и
знаем,
что
она
сойдет
с
рельс.
I
ett
mönster
där
vi
fastnat,
tappat
greppet
om
varrandra,
små
saker
blir
stora
och
tar
över
allting
annat
По
шаблону,
в
котором
мы
застряли,
потеряли
друг
друга,
мелочи
становятся
большими
и
затмевают
все
остальное.
Men
kyss
mig
nu
innan
det
är
försent
Но
поцелуй
меня
сейчас,
пока
не
поздно.
När
vi
börjar
bråka
allting
på
repris
ska
jag
skratta
eller
gråta
Когда
мы
начнем
ссориться,
все
по
новой,
мне
смеяться
или
плакать?
Torka
dina
tårar
även
fast
vi
båda
är
trött
på
kärlekslåtar
Вытирать
твои
слезы,
хотя
мы
оба
устали
от
песен
о
любви.
Men
allt
jag
nånsin
säger
varje
gång
vi
bråkat
Но
все,
что
я
когда-либо
говорю
каждый
раз,
когда
мы
ссоримся:
Tänker
på
dig,
vill
inte
tänka
på
dig
Думаю
о
тебе,
не
хочу
думать
о
тебе.
Tänker
på
dig,
vill
inte
tänka
på
dig
Думаю
о
тебе,
не
хочу
думать
о
тебе.
När
allt
är
som
det
ska
faller
allting
ner,
för
även
om
vi
inte
finns
så
skapar
vi
nått
problem
Когда
все
как
надо,
все
рушится,
ведь
даже
если
нас
нет,
мы
создаем
какую-то
проблему.
Vi
är
svartsjuka
på
varrandra,
skriker
tills
jag
tappar
andan
Мы
ревнуем
друг
друга,
кричим,
пока
я
не
задыхаюсь.
Små
saker
blir
stora
och
nu
har
vi
inget
annat
Мелочи
становятся
большими,
и
теперь
у
нас
ничего
другого
нет.
Men
kyss
mig
nu
innan
det
försent
Но
поцелуй
меня
сейчас,
пока
не
поздно.
När
vi
börjar
bråka,
allting
på
repris
ska
jag
skratta
eller
gråta
Когда
мы
начнем
ссориться,
все
по
новой,
мне
смеяться
или
плакать?
Tårka
dina
tårar
även
fast
vi
båda
är
teötta
på
kärlekslåtar
Вытирать
твои
слезы,
хотя
мы
оба
устали
от
песен
о
любви.
Men
allting
jag
nånsin
säger
varje
gång
vi
bråkat
Но
все,
что
я
когда-либо
говорю
каждый
раз,
когда
мы
ссоримся:
Tänker
på
dig,
vill
inte
tänka
på
dig
Думаю
о
тебе,
не
хочу
думать
о
тебе.
Tänker
på
dig,
vill
inte
tänka
på
dig
Думаю
о
тебе,
не
хочу
думать
о
тебе.
Tappar
orden
och
jag
stammar
aldrig
medan
vi
är
tilsammans
Теряю
слова
и
никогда
не
заикаюсь,
пока
мы
вместе.
Men
eftersmaken
av
den
kyssen
tycker
att
jag
borde
stanna
Но
послевкусие
того
поцелуя
подсказывает,
что
мне
стоит
остаться.
När
vi
börjar
bråka
allting
på
repris,
ska
jag
skratta
eller
gråta
Когда
мы
начнем
ссориться,
все
по
новой,
мне
смеяться
или
плакать?
Tårka
dina
tårar
även
fast
vi
båda
är
trötta
på
krälekslåtar
Вытирать
твои
слезы,
хотя
мы
оба
устали
от
песен
о
любви.
Tänker
på
dig,
vill
inte
tänka
på
dig
Думаю
о
тебе,
не
хочу
думать
о
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): martin masarov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.