Martin Maxa - Bezhlavý rytíř - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Martin Maxa - Bezhlavý rytíř




Bezhlavý rytíř
A knight without a head
Jsou chvíle, kdy můj hlas
There are moments when my voice
Jen zvíří prach,
Only stirs up dust,
Jako vítr na poušti.
Like the wind in the desert.
Jen svíčku jsem zhas
I only put out the candle
A cítím strach,
And I feel the fear,
že nejspíš opouští
that most likely is leaving me
Můj stín, jako přízeň dámy,
My shadow, like the favor of a lady,
Co měla tu dnes být.
Who was supposed to be here today.
Tím spíš, ta chvíle připadá mi
All the more, that moment seems to me
černá jako hřích.
as black as sin.
Jsou chvíle, kdy se ptám
There are times when I ask myself
Proč cítím hlad
Why I feel hungry
A můj stůl přetéká.
And my table overflows.
Proč hlínu v očích mám
Why I have dust in my eyes
A z písku hrad,
And a sand castle,
Kterej vidíš zdaleka.
That you can see from afar.
Můj dům, kde z boží vůle král
My house, where by the will of God the king
pár let rezavím
I have been rusting for several years
A trůn
And the throne
A z pavučiny šál,
And a spider web shawl,
Jsem rytíř bezhlavý.
I am a headless knight.
Jsem král, král, král
I am a king, king, king
Jen v zastavárně mám svůj bílej hermelín,
Only at the pawnshop do I have my white ermine,
Přesto mám, mám, mám
Nevertheless I have, I have, I have
V dešti o čem snít.
In the rain something to dream about.
Z boží vůle král, král, král
By the will of God king, king, king
A věřte mi i vám bůh stejně nadělí,
And believe me even to you God will give the same,
Prostě mám, mám, mám
I simply have, have, have
Jen o pár čísel míň,
Just a few numbers less,
Jsem rytíř bezhlavý...
I am a headless knight...
Někdy zkrátka bývá noc
Sometimes, however, there is a night
Tak žíznivá
So thirsty
Jako písek na poušti
Like the sand in the desert
A jen svízel-zlej host
And only a plight-an evil guest
Asi proč
Probably knows why
Ukazovák na spoušti.
He has his index finger in the desert.
Zlá noc ti náhle ruce sváže,
An evil night suddenly ties your hands,
černá jako hřích.
as black as sin.
Pět bran ti otevřou stráže, stačí jenom říct...
My guards will open five gates for you, just say...
Jsem král, král, král
I am a king, king, king
Jen v zastavárně mám svůj bílej hermelín,
Only at the pawnshop do I have my white ermine,
Přesto mám, mám, mám
Nevertheless I have, I have, I have
V dešti o čem snít.
In the rain something to dream about.
Z boží vůle král, král, král
By the will of God king, king, king
A věřte mi i vám bůh stejně nadělí,
And believe me even to you God will give the same,
Prostě mám, mám, mám
I simply have, have, have
Jen o pár čísel míň,
Just a few numbers less,
Jsem rytíř bezhlavý...
I am a headless knight...





Writer(s): IVAN P.K.A. MARTIN MAXA VARGA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.