Martin Maxa - Basnicka - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Martin Maxa - Basnicka




Basnicka
Стихотворение
Tma rozhodila vlasy na polštář oblohy
Тьма распустила волосы на подушке неба,
A černá půlnoc si do vlasů
И черная полночь в эти волосы
Vplétá se smyslem pro krásu
Вплетает с чувством прекрасного
Prskavky hvězd.
Бенгальские огни звезд.
Tvý horký rty se dnes oblékly do rýmů.
Твои горячие губы сегодня оделись в рифмы.
Větřík foukal jen zlehounka,
Ветерок дул совсем легонько,
Roztančila se v něm jenom halenka na tvém těle.
В нем танцевала лишь блузка на твоем теле.
Jsem tu i a tvářím se nesměle.
Я тоже здесь и робею.
Kolikrát jsem jen hledal, kolik nocí jsem ti byl v patách?
Сколько раз я тебя искал, сколько ночей я шел по твоим следам?
Stokrát jsem chtěl vyslovit, ale vítr mi vzal slova z úst.
Сто раз я хотел тебя произнести, но ветер вырвал слова из моих уст.
A teď? Teď jsi tady a ztrácím dech.
А теперь? Теперь ты здесь, и у меня перехватывает дыхание.
Konečně líbám na ústa básničko, mámivá vábničko...
Наконец-то я целую тебя в губы, стихотворение, манящая приманка...
Vím, když se den vplíží do ulic,
Я знаю, когда день прокрадется на улицы,
Tvoje růžová halenka, průsvitná jako skleněnka
Твоя розовая блузка, прозрачная, как стекло,
Dávno je pryč.
Давно исчезнет.
Zůstane se mnou jenom vůně tvých slov,
Останется со мной лишь аромат твоих слов,
Který do veršů za noci zaklelo tvý tělo,
Которые в стихи ночью заключило твое тело,
Když se ke mně vloudilo do spánku.
Когда оно пробралось ко мне в сон.
Je totiž ráno, černá noc na kahánku.
Ведь уже утро, черная ночь на исходе.
Tisíckrát můžou mi říkat, že jen sen políbil na tvář,
Тысячу раз мне могут говорить, что меня во сне лишь поцеловал сон,
ale vím, dobře vím, byla jsi tu - básničko.
Но я знаю, точно знаю, ты была здесь - стихотворение.
Ty moje malá básničko, půjdeš-li kolem nestyď se vejít.
Ты, мое маленькое стихотворение, если будешь проходить мимо, не стесняйся зайти.
Jsem stále sám a mám strach, že víckrát neuvidím,
Я все еще один и боюсь, что больше тебя не увижу,
Básničko, mámivá vábničko...
Стихотворение, манящая приманка...
Vím, prostě vím, tohle nebyl jenom sen
Я знаю, просто знаю, это был не просто сон.
Větřík foukal jen zlehounka,
Ветерок дул совсем легонько,
Roztančila se v něm jenom halenka na tvém těle.
В нем танцевала лишь блузка на твоем теле.
A taky i když zpočátku nesměle...
И я тоже, хотя поначалу робел...





Writer(s): martin maxa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.