Paroles et traduction Martin Maxa - C'est la Vie
A
co
má
být
– tak
jsem
to
já
А
что
должно
быть
– так
это
я
Kdo
z
kola
ven
musel
dnes
jít
Кто
сегодня
должен
был
выйти
из-за
руля
C'est
la
vie
– co
nadělám
C'est
la
vie
- что
я
могу
сделать
Beztak
jsem
vás
nemusel
mít
Мне
все
равно
не
нужно
было
иметь
тебя.
Tak
co
má
být
Итак,
что
должно
быть
Ó
spěte
si
v
postelích
s
nebesy
O
спать
на
кроватях
с
балдахином
Ó
stejně
vás
zubatá
jednou
vyděsí
О,
зубастый
все
равно
тебя
напугает
Ó
a
pak
vás
s
celou
tou
a
nóblesou
О,
а
потом
ты
и
все
эти
причудливые
Ó
kdoví
kam
jednoho
rána
odnesou
Кто
знает,
куда
они
заведут
однажды
утром
Na
márách
ponesou
На
Марасе
они
будут
нести
Dnes
teda
já
– zítra
kdoví
Так
что
сегодня
я
– Завтра,
кто
знает
Můžeš
to
být
právě
tak
ty
С
таким
же
успехом
это
мог
бы
быть
и
ты.
C'est
la
vie
– co
naděláš
C'est
la
vie
- что
ты
можешь
сделать
Jednou
je
hůř,
jindy
zas
líp
Иногда
это
хуже,
иногда
лучше.
Tak
co
má
být
Итак,
что
должно
быть
Ó
nech
je
spát
v
postelích
s
nebesy
О,
пусть
они
спят
на
кроватях
с
балдахином
Ó
beztak
je
zubatá
jednou
vyděsí
О,
зубастый
их
напугает
Ó
a
pak
je
s
celou
tou
a
nóblesou
О,
а
потом
она
со
всем
этим
и
шикарная
Ó
kdoví
kam
jednoho
rána
odnesou
Кто
знает,
куда
они
заведут
однажды
утром
Na
márách
ponesou
На
Марасе
они
будут
нести
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivan Varga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.