Martin Maxa - Je to Prosty - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Martin Maxa - Je to Prosty




Je to Prosty
Это так просто
je mi jasný, že se brány tvýho těla
Мне уже ясно, что врата твоего тела
Jenom tak neotevřou ani dnešní noci.
Просто так не откроются и этой ночью.
Trpím a možná právě to si chtěla,
Я страдаю, и, возможно, именно этого ты хотела,
Odbila půlnoc a přepadá pocit,
Пробило полночь, и меня охватывает чувство,
že co chtěla si mít asi máš
Что ты, кажется, получила то, что хотела,
A mými jedinými hosty
А моими единственными гостями
Jsou teď pod košilí zima a mráz
Теперь под рубашкой холод и мороз
- Takhle je to prostý...
- Вот так все просто...
Možná mi chybí od brány tvýho těla
Возможно, мне не хватает от врат твоего тела
Ten pravej klíč a špatně volím slova.
Настоящего ключа, и я неправильно подбираю слова.
Trpím, nechci věřit, že bys chtěla,
Я страдаю, не хочу верить, что ты хотела бы,
Abych se vrátil a začal jinde znova.
Чтобы я вернулся и начал все заново в другом месте.
Jenže to bude lásko složitý.
Но это, любимая, будет сложно.
V zádech mi totiž hoří mosty.
У меня за спиной горят мосты.
Máš je na svědomí trochu i ty
Ты тоже немного в этом виновата
- Takhle je to prostý...
- Вот так все просто...
Zbavenej iluzí,
Лишенный иллюзий,
Jen myšlenky jak vítr
Только мысли, как ветер,
Se mi honí hlavou
Носятся у меня в голове
Jen do chvíle
Только до того момента,
Než se roztříští o stěnu mýho čela.
Пока не разобьются о стену моего лба.
Jinak to nevidím
По-другому я этого не вижу
A nejspíš tady marně čekám na tu pravou,
И, похоже, я здесь напрасно жду ту самую,
Zvolna mi dochází,
Постепенно до меня доходит,
že neroztaju v žáru tvýho těla.
Что я не растаю в жаре твоего тела.
je mi jasný, že se brány tvýho těla
Мне уже ясно, что врата твоего тела
Jenom tak neotevřou ani dnešní noci.
Просто так не откроются и этой ночью.
Trpím a možná právě to si chtěla,
Я страдаю, и, возможно, именно этого ты хотела,
Odbila půlnoc a přepadá pocit,
Пробило полночь, и меня охватывает чувство,
že co chtěla si mít asi máš
Что ты, кажется, получила то, что хотела,
A mými jedinými hosty
А моими единственными гостями
Jsou teď pod košilí zima a mráz
Теперь под рубашкой холод и мороз
- Takhle je to prostý...
- Вот так все просто...
Zbavenej iluzí,
Лишенный иллюзий,
Jen myšlenky jak vítr
Только мысли, как ветер,
Se mi honí hlavou
Носятся у меня в голове
Jen do chvíle
Только до того момента,
Než se roztříští o stěnu mýho čela.
Пока не разобьются о стену моего лба.
Jinak to nevidím
По-другому я этого не вижу
A nejspíš tady marně čekám na tu pravou,
И, похоже, я здесь напрасно жду ту самую,
Zvolna mi dochází,
Постепенно до меня доходит,
že neroztaju v žáru tvýho těla.
Что я не растаю в жаре твоего тела.





Writer(s): Ivan Varga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.