Martin Maxa - Laska nevymira - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Martin Maxa - Laska nevymira




Láska nevymírá nikdy po přeslici,
Любовь Никогда Не Умирает После креста,
Něčí král vždy sténá na šachovnici
Чей-то король всегда стонет на шахматной доске
A s ním se prostě naplnil lovestory čas.
А с ним просто заполненное любовной историей время.
Jako dům, který svůj lesk časem ztrácí,
Как дом, который со временем теряет свой блеск,
Tichej jukebox-mrtvá skříňka hrací,
Тихий музыкальный автомат - мертвая музыкальная шкатулка,
Která stářím navždycky ztratila hlas.
Которая с возрастом навсегда потеряла голос.
Z jemného přediva snů
Из прекрасной прелюдии к мечте
Měl ten dům kdysi podkroví upředené.
Раньше в доме был чердак.
Okny tam vítr tiše přinášel zlatý déšť
Через окна там ветер мягко приносил золотой дождь
A s ním všechny vůně z ráje,
И вместе с этим все запахи рая,
Znamení spiklenců a
Признаки заговорщиков и
Ten kdo zná je, závidí milencům.
Тот, кто знает их, завидует влюбленным.
Jak zvláštní jsou všechny výsady mládí,
Насколько особенными являются все привилегии молодежи,
Jak snadné je věřit, že není co ztratit-co říct,
Как легко поверить, что терять нечего - что сказать,
Co na to říct, co ještě říct.
Что сказать, что еще сказать.
Marné je milencům po setmění
Напрасно влюбленные после наступления темноты
říkat něco v tom smyslu, že se časy mění.
сказать что-то в том смысле, что времена меняются.
Kdo ti uvěří a kdo ti o to stojí.
Кто тебе верит и кто этого хочет.
To nemá cenu líčit, jak to bolí,
Не стоит изображать, как это больно,
Když se objeví krepovej čert.
Когда появляется креповый дьявол.
Ten zrnko písku vloží do soukolí
Он кладет песчинку в шестеренки
A dál to znáš.
И ты это знаешь.
Dál je to vždycky stejný, tak to začíná,
Это всегда одно и то же, вот как все начинается,
Někde zkrátka se objeví ta první trhlina.
Где-то появится первая трещина.
to dlouho nepotrvá, děj dostane spád.
Теперь это не займет много времени, сюжет наберет обороты.
Lásce času moc nezbývá, někdo přestal mít rád.
Любви осталось не так много времени, кто-то уже перестал нравиться.
S tím nic nenaděláš, tohle nepředěláš.
Ты ничего не можешь с этим поделать, ты ничего не можешь с этим поделать.
Láska nevymírá nikdy po přeslici,
Любовь Никогда Не Умирает После креста,
Něčí král vždy sténá na šachovnici
Чей-то король всегда стонет на шахматной доске
A s ním se prostě naplnil lovestory čas.
А с ним просто заполненное любовной историей время.





Writer(s): Ivan Varga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.