Martin Maxa - Osud Vlocky - traduction des paroles en allemand

Osud Vlocky - Martin Maxatraduction en allemand




Osud Vlocky
Schicksal einer Schneeflocke
Možná za osud vločky bílý
Vielleicht bezahle ich für das Schicksal der weißen Schneeflocke
Zaplatím svou daň.
meinen Tribut.
Možná mi někdo v pravou chvíli
Vielleicht reicht mir jemand im richtigen Moment
Nabídne dlaň.
die Hand.
Možná si řekneš: "Však se dočkáš,
Vielleicht sagst du dir: "Warte nur ab,
Všechno svůj čas.
alles hat seine Zeit.
Možná, že jednou, jak ta vločka,
Vielleicht wirst du eines Tages, wie die Schneeflocke,
Zlomíš si vaz."
dir das Genick brechen."
Jenže nikam nepospíchám,
Aber ich habe es nicht eilig,
času mám víc než dost.
ich habe mehr als genug Zeit.
Je mi fajn a netlačí pýcha
Mir geht es gut und mich bedrückt weder Stolz
Ani splín a tím spíš zlost.
noch Melancholie und schon gar nicht Zorn.
Právě teď si nohy na stůl dávám
Gerade jetzt lege ich die Füße auf den Tisch
A dochází mi čím dál víc,
und mir wird immer klarer,
Volnej pád je i na silná káva,
dass der freie Fall auch für mich eine Nummer zu groß ist,
nemám nic z létavic
ich habe nichts von den strahlenden
Zářivých.
Fliegerassen.
Možná se občas nad propastí
Vielleicht lehne ich mich manchmal
Trochu víc nakláním.
etwas zu weit über den Abgrund.
Možná se jenom cítím v pasti
Vielleicht fühle ich mich nur gefangen
A nudu zaháním.
und vertreibe die Langeweile.
Možná si řekneš:"Nebuď směšný,
Vielleicht sagst du dir: "Sei nicht lächerlich,
Všechno svůj čas.
alles hat seine Zeit.
Mraků se lekneš a pak, věř mi,
Du wirst dich vor den Wolken fürchten und dann, glaube mir,
Zlomíš si vaz."
wirst du dir das Genick brechen."
Jenže nikam nepospíchám...
Aber ich habe es nicht eilig...





Writer(s): Ivan P.k.a. Martin Maxa Varga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.