Paroles et traduction Martin Maxa - Prodavac Iluzi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prodavac Iluzi
Vendor of Illusions
Mluví
se
o
tom,
že
přichází
čas
velkých
změn.
They
say
that
the
time
of
great
change
is
coming.
O
tom,
že
pomalu
vchází
už
do
dveří.
That
it
is
already
approaching
the
door.
Prý
i
ten
nebožtík,
co
nechce
jít
z
kola
ven,
Even
the
dead
man,
who
will
not
give
up
his
home,
Už
zítra
se
ještě
rád
zbaví
svých
otěží.
Will
gladly
be
free
of
his
burden
tomorrow.
Možná
bílej
frak
už
si
navléká
funebrák.
Perhaps
the
funeral
director
is
already
putting
on
his
white
coat.
Třeba
už
z
líčidel
na
tváři
úsměv
si
vytváří.
Perhaps
he
is
already
smiling
in
the
face.
Možná
pohřební
kapela
začne
z
vesela
hrát
Perhaps
the
funeral
band
will
start
to
play
the
merry
tune
Dřív
než
najde
se
ten,
komu
strach
nohy
podráží,
Before
anyone
will
be
found
whose
feet
fear
paralyzes,
že
s
velkou
slávou
na
scéně
nebude
nic
that
nothing
will
be
on
the
stage
with
great
fanfare
A
v
sále
zklamaný
dav
sotva
úžasem
oněmí.
And
that
the
disappointed
audience
will
hardly
make
a
sound
in
the
hall.
Celá
ta
sláva
nebude
nic
než
jen
trik.
All
that
glory
will
be
nothing
more
than
a
trick.
Celý
to
laciný
představení
sotva
dočká
se
ovací.
This
cheap
performance
will
hardly
ever
get
an
ovation.
Jen
co
se
dav
pozůstalých
přestane
konečně
cpát
As
soon
as
the
crowd
of
mourners
stops
stuffing
themselves
A
pod
zármutkem
stoly
přestanou
se
prohýbat,
And
the
tables
cease
to
bend
under
the
weight
of
grief,
První
nesmělý
pochyby
začnou
se
k
povrchu
drát,
The
first
timid
doubts
will
start
to
emerge,
Jestli
vůbec
tu
je
ten,
kdo
chtěl
by
v
tom
škváru
hrát.
Whether
there
is
anyone
who
would
like
to
play
in
this
wretched
play.
Možná
bílej
frak
už
si
navléká
funebrák.
Perhaps
the
funeral
director
is
already
putting
on
his
white
coat.
Třeba
už
z
líčidel
na
tváři
úsměv
si
vytváří.
Perhaps
he
is
already
smiling
in
the
face.
Možná
pohřební
kapela
začne
z
vesela
hrát
Perhaps
the
funeral
band
will
start
to
play
the
merry
tune
Dřív
než
najde
se
ten,
komu
strach
nohy
podráží,
Before
anyone
will
be
found
whose
feet
fear
paralyzes,
že
s
velkou
slávou
na
scéně
nebude
nic
that
nothing
will
be
on
the
stage
with
great
fanfare
A
v
sále
zklamaný
dav
sotva
úžasem
oněmí.
And
that
the
disappointed
audience
will
hardly
make
a
sound
in
the
hall.
Celá
ta
sláva
nebude
nic
než
jen
trik.
All
that
glory
will
be
nothing
more
than
a
trick.
Celý
to
laciný
představení
sotva
dočká
se
ovací.
This
cheap
performance
will
hardly
ever
get
an
ovation.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): martin maxa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.