Martin Maxa - Sklipkani - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Martin Maxa - Sklipkani




Sklipkani
Spiders
Ve městě kralují sklípkani
Spiders reign in the city
V soumraku tmu do ulic vyhání
Driving darkness into the streets at dusk
Pod těžkým portálem zavzdychala
Under the heavy gate the stone woman sighed
Kamenná ženská bez ruky
Armless
Pak otevřela oči, v údivu zvedla obočí
Then she opened her eyes, raised her eyebrows in astonishment
A pokrčila rameny
And shrugged her shoulders
Tak to tu vážně ještě nebylo
Well, this has never happened before now
Aby tu korzovali pavouci.
For spiders to parade here.
Co lidí tady dřív jen chodilo
How many people used to walk here,
Co písní znělo tady za noci.
What songs sounded here at night.
Sklípkani, prach a křídla netopýrů
Spiders, dust and bat wings
Pavoučí nožky sochám berou míru.
Spider legs take the measure of the statues.
Jinak je ve městě docela klid
Otherwise, there is a lot of silence in the city
Pláčou tu jen zbytky karyatyd.
Only the remains of the caryatids weep here.
A rve srdce na kusy
And my heart is torn to pieces
Když sochy roní slzy
When the statues shed tears
A smutně krčí rameny.
And sadly shrug their shoulders.
Tak to tu vážně ještě nebylo
Well, this has never happened before now
Aby tu korzovali pavouci.
For spiders to parade here.
Co lidí tady dřív jen chodilo
How many people used to walk here,
Co písní znělo tady za noci.
What songs sounded here at night.
Kolem se cosi plíží a spřádá sítě,
Something is creeping and weaving nets around
Hrůzně se usmívá a šeptá chci tě.
Smiles horribly and whispers I want you.
Zrychlená káča otáčení
Accelerated spinning top
Zrychlený klapot a běh
Accelerated flapping and running
Zrychlené hodiny padají ze zdi
Accelerated clock fall off the wall
A zaráží dech.
And takes your breath away.





Writer(s): martin maxa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.