Paroles et traduction Martin Maxa - Valcik
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Láhev
napůl
je
dopitá
The
bottle
is
half
empty
Na
stole
hrob
mrtvých
těl
nedopalků
On
the
table,
a
graveyard
of
dead
cigarette
butts
Láska
věc
je
tak
nejistá
Love
is
such
an
uncertain
thing
Jak
hlava
na
popravčím
špalku
Like
a
head
on
the
executioner's
block
Tak
třeba
výheň
tvých
plamenných
vět
So
perhaps
the
fire
of
your
passionate
words
Už
tak
nehoří
a
co
víc
– přestává
hřát
No
longer
burns
so
brightly,
and
what's
more
- it's
stopped
warming
Kam
se
ty
plameny
jen
vytrácí
Where
do
those
flames
just
disappear
Vždycky
je
těžký
říct
čí
je
to
vina
It's
always
hard
to
say
whose
fault
it
is
Kdo
tě
však
zlaťáky
dnes
uplácí
But
whoever
bribes
you
with
gold
today
Zítra
může
být
tím
kdo
tě
stíná
Tomorrow
might
be
the
one
who
beheads
you
To
pak
se
v
žáru
těch
plamenných
vět
Then,
in
the
heat
of
those
fiery
words
V
popel
proměníš
taky
ty
– jako
dnes
já
You
too
will
turn
to
ash
- just
like
me
today
Stačí
se
v
zemi
tvých
slabých
míst
It's
enough
to
strike
at
the
core
Do
toho
dát
Of
your
weak
points
Co
bude
k
mání
vzít
a
vydrancovat
Take
and
plunder
what's
available
V
zemi
tvých
slabých
míst
In
the
land
of
your
weak
points
Pomalu
plížit
se
podél
zdí,
Slowly
creep
along
the
walls,
Ve
tmě
přikrytou
tvář
Your
face
hidden
in
the
darkness
Ve
tmě
přikrytou
tvář
Your
face
hidden
in
the
darkness
Všecko
co
třpytí
se
můžeš
mít,
You
can
have
everything
that
glitters,
Dokud
bude
co
brát
As
long
as
there's
something
to
take
Dokud
bude
co
brát
As
long
as
there's
something
to
take
Jenže
copak
až
k
ránu
práh
But
what
when
at
dawn
Věřitelé
zlostně
překročí?
Vengeful
creditors
cross
the
threshold?
Poznáš,
že
se
tvý
kolo
You'll
find
that
your
štěstí
netočí
Wheel
of
fortune
is
no
longer
turning
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): martin maxa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.