Paroles et traduction Martin Maxa - Zákulisí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
V
zákulisí,
na
krátkou
chvíli
můžu
За
кулисами,
на
краткий
миг
могу
я
Zase
být
tím,
kým
jsem.
Снова
стать
тем,
кто
я
есть.
Tváře
lidí,
výkladní
skříně
mužů
Лица
людей,
витрины
мужчин
A
bezejmenných
žen
И
безымянных
женщин
Rázem
nic
nezrcadlí,
Вдруг
ничего
не
отражают,
Nikdo
nic
nevidí.
Никто
ничего
не
видит.
Nikdo
se
na
nic
neptá,
Никто
ни
о
чём
не
спросит,
Nikdo
tu
neslídí.
Никто
здесь
не
шпионит.
V
zákulisí,
v
závětří
za
forbínou
За
кулисами,
в
укрытии
за
кулисой
Zatínám
srdce
v
pěst.
Сжимаю
сердце
в
кулак.
Pánbu
mísí
parfém
snů
s
kocovinou
Господь
смешивает
парфюм
мечты
с
похмельем
Bez
okázalých
gest
Без
показных
жестов.
Ztrácím
čas
v
jinotajích
Теряю
время
в
недомолвках,
A
když
tě
zkouším
svést,
И
когда
я
пытаюсь
тебя
соблазнить,
Brány
se
zavírají,
Врата
закрываются,
Jak
mrtvý
oči
hvězd.
Словно
мёртвые
глаза
звёзд.
Óó...
proč
mi
tak
scházíš.
Ооо...
почему
ты
мне
так
нужна.
Proč
jenom
v
zástupu
lidí
Почему
лишь
в
тени
людей
Nikdy
tě
nevidím.
Я
тебя
не
вижу.
Óó...
a
když
pak
vcházíš,
Ооо...
а
когда
ты
входишь,
Hvězdy
jsou
stříbrnou
nití
Звёзды
серебряной
нитью
K
nebi
zas
přišitý.
К
небу
вновь
пришиты.
V
zákulisí,
na
křídlech
vážky
můžu
За
кулисами,
на
крыльях
стрекозы
могу
я
Zbavit
se
holých
stěn.
Избавиться
от
голых
стен.
Tváře
lidí,
výkladní
skříně
mužů
Лица
людей,
витрины
мужчин
A
bezejmenných
žen
И
безымянных
женщин
Rázem
nic
nezrcadlí,
Вдруг
ничего
не
отражают,
Nikdo
nic
nevidí.
Никто
ничего
не
видит.
Nikdo
se
na
nic
neptá,
Никто
ни
о
чём
не
спросит,
Nikdo
tu
neslídí.
Никто
здесь
не
шпионит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): IVAN P.K.A. MARTIN MAXA VARGA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.