Martin Maxa - Cerna Vdova - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Martin Maxa - Cerna Vdova




Cerna Vdova
Black Widow
Nečekej lásko zradí oči,
Don't wait until your love's eyes betray you,
Dobře vím jak se věci mají.
I know very well how things are.
Poznám přece, když láska skončí,
I can tell when love is over,
Není proč to skrývat v jinotajích.
There's no reason to hide it in euphemisms.
Neměj strach, vím kdy to slova nespraví,
Don't be afraid, I know when words won't help,
Kdy je zbytečná každá věta.
When every sentence is useless.
Ještě poznám když láska zrezaví,
I can still tell when love rusts,
Kdy ztratila šarm, když odkvétá.
When it has lost its charm, when it fades.
Marná sláva, někdy bez milosti,
Vanity is in vain, sometimes without mercy,
Láska jak černá vdova-sedmihlavá,
Love like a black widow - seven-headed,
Tiše bez lítosti přetaví rázem slova v mlčení.
Silently, without regret, it suddenly turns words into silence.
Někdy stačí dlaní rozechvělou
Sometimes it's enough to take a trembling palm
Vzít za nesprávnou kliku.
For the wrong handle.
Náhle spatříš víc než jedno tělo,
Suddenly you see more than one body,
Pár propletených otazníků
A few intertwined question marks,
Neměj strach, že se oči lásko zeptají
Don't be afraid that my eyes, my love, will ask
Co se jen s námi dvěma stalo.
What happened to the two of us.
Muži zkrátka moc na slzy nehrají,
Men simply don't play on tears,
Znáš to sama, ti pláčou potají.
You know it yourself, they cry in secret.
Neměj strach, mám svý věci zbalený,
Don't be afraid, I've already packed my things,
Dobře vím, kdo z nás vypad z role.
I know very well who of us fell out of the role.
Kufry u dveří, tretky bez ceny,
Suitcases at the door, worthless trinkets,
škoda slov, lásko mizím ze scény.
what a waste of words, my love, I'm leaving the stage.
Marná sláva, někdy bez milosti,
Vanity is in vain, sometimes without mercy,
Láska jak černá vdova-sedmihlavá,
Love like a black widow - seven-headed,
Tiše bez lítosti přetaví rázem slova v mlčení.
Silently, without regret, it suddenly turns words into silence.
Někdy stačí dlaní rozechvělou
Sometimes it's enough to take a trembling palm
Vzít za nesprávnou kliku.
For the wrong handle.
Náhle spatříš víc než jedno tělo,
Suddenly you see more than one body,
Pár propletených otazníků
A few intertwined question marks,
Spadla klec, jen déšť o zem tiše tleská,
The cage has fallen, only the rain applauds silently on the ground,
Když se opona řítí k zemi.
When the curtain crashes to the ground.
Končí nepěkná humoreska,
The unpretty comedy ends,
Stokrát obehraná-nehezká...
A hundred times played - ugly...





Writer(s): Ivan Varga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.