Martin Morero - Echte Liefde - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Martin Morero - Echte Liefde




Echte Liefde
True Love
Jij zit in de kamer en wil niet met me praten
You're sitting in the room and don't want to talk to me
Ik zit in de kelder, samen wonen is een feest
I'm sitting in the basement, living together is a blast
Ik kan naar je toe maar kan je beter even laten
I can come to you but I'd rather give you some space
T geeft niet want jij blijft toch wel bij mij
It doesn't matter because you'll stay with me anyway
Blijf bij mij
Stay with me
Echte liefde, onverwoestbaar
True love, indestructible
Zelden zeker, maar nooit gewoon
Rarely certain, but never ordinary
Echte liefde, geen illusie
True love, no illusion
Geeft soms wat ruzie maar is altijd daar
Sometimes it gives some arguments but it's always there
Ooh duizend domme dingen die je beter niet kunt zeggen
Oh a thousand stupid things that are better left unsaid
Meedogenloze zinnen ooh je ego is zo groot
Ruthless sentences oh your ego is so big
Maar samen zijn we één, dat kan niemand weerleggen
But together we are one, no one can deny that
En ik laat je vrij want je bent niet van mij
And I'll let you go because you're not mine
Niet van mij
Not mine
Echte liefde, onverwoestbaar
True love, indestructible
Zelden zeker, maar nooit gewoon
Rarely certain, but never ordinary
Echte liefde, geen illusie
True love, no illusion
Geeft soms wat ruzie maar is altijd daar
Sometimes it gives some arguments but it's always there
Torenhoge muren groeien verder om ons heen
Towering walls grow higher around us
We zitten allebei maar af te wachten
We're both just waiting
Tot de eerste zegt lieve schat ik kan het niet alleen
Until the first one says honey I can't do it alone
Sorry is een moeilijk woord maar jij leest mijn gedachten
Sorry is a difficult word but you read my mind
Echte liefde, onverwoestbaar
True love, indestructible
Zelden zeker, maar nooit gewoon
Rarely certain, but never ordinary
Echte liefde, geen illusie
True love, no illusion
Geeft soms wat ruzie maar is altijd daar
Sometimes it gives some arguments but it's always there
Echte liefde, onverwoestbaar
True love, indestructible
Zelden zeker, maar nooit gewoon
Rarely certain, but never ordinary
Echte liefde, geen illusie
True love, no illusion
Geeft soms wat ruzie maar is altijd daar
Sometimes it gives some arguments but it's always there





Writer(s): Steen Van Der, V Luyn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.