Paroles et traduction Martin Newell - The Sun Over the Yardarm
So
the
sun
sat
down
Итак,
солнце
село
And
in
August
was
a
golden
gown
А
в
августе
было
золотое
платье
Worn
on
the
back
of
a
day
Надевается
в
конце
дня
Which
was
making
its
way
to
bed
Который
направлялся
в
постель
And
a
bell
maked
time
И
звонок
отсчитывал
время
While
a
barmaid
sliced
another
lime
Пока
барменша
нарезала
еще
один
лайм
Just
as
the
moon
sidled
in
Как
раз
в
тот
момент,
когда
луна
бочком
вошла
Needing
ice
in
her
gin
she
said
Ей
нужен
лед
в
джин,
сказала
она
The
sun
over
the
hills
and
away
Солнце
над
холмами
и
далеко
And
over
the
yardarm
И
над
реем
The
sun
towing
the
end
of
the
day
Солнце
предвещает
конец
дня
Over
the
yardarm
Над
реем
As
a
plane
went
by
Когда
мимо
пролетал
самолет
Left
a
signature
upon
the
sky
Оставил
отпечаток
на
небе
Somewhere
a
telephone
rang
Где-то
зазвонил
телефон
And
a
working
girl
sang
away
И
работающая
девушка
пела
вдали
To
the
evening
star
К
вечерней
звезде
While
a
silence
settled
on
the
bar
В
то
время
как
в
баре
воцарилась
тишина
There
were
no
words
and
no
one
Не
было
слов,
и
никто
Who
could
summon
the
sun
to
stay
Кто
мог
бы
призвать
солнце
остаться
The
sun
over
the
hills
and
away
Солнце
над
холмами
и
далеко
And
over
the
yardarm
И
над
реем
The
sun
towing
the
end
of
the
day
Солнце
предвещает
конец
дня
Over
the
yardarm
Над
реем
The
sun
over
the
hills
and
away
Солнце
над
холмами
и
далеко
And
over
the
yardarm
И
над
реем
The
sun
towing
the
end
of
the
day
Солнце
предвещает
конец
дня
Over
the
yardarm
Над
реем
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Newell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.