Martin Newell - The Sun Over the Yardarm - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Martin Newell - The Sun Over the Yardarm




So the sun sat down
Итак, солнце село
And in August was a golden gown
А в августе было золотое платье
Worn on the back of a day
Надевается в конце дня
Which was making its way to bed
Который направлялся в постель
And a bell maked time
И звонок отсчитывал время
While a barmaid sliced another lime
Пока барменша нарезала еще один лайм
Just as the moon sidled in
Как раз в тот момент, когда луна бочком вошла
Needing ice in her gin she said
Ей нужен лед в джин, сказала она
The sun over the hills and away
Солнце над холмами и далеко
And over the yardarm
И над реем
The sun towing the end of the day
Солнце предвещает конец дня
Over the yardarm
Над реем
As a plane went by
Когда мимо пролетал самолет
Left a signature upon the sky
Оставил отпечаток на небе
Somewhere a telephone rang
Где-то зазвонил телефон
And a working girl sang away
И работающая девушка пела вдали
To the evening star
К вечерней звезде
While a silence settled on the bar
В то время как в баре воцарилась тишина
There were no words and no one
Не было слов, и никто
Who could summon the sun to stay
Кто мог бы призвать солнце остаться
The sun over the hills and away
Солнце над холмами и далеко
And over the yardarm
И над реем
The sun towing the end of the day
Солнце предвещает конец дня
Over the yardarm
Над реем
The sun over the hills and away
Солнце над холмами и далеко
And over the yardarm
И над реем
The sun towing the end of the day
Солнце предвещает конец дня
Over the yardarm
Над реем
The sun
Солнце
The sun
Солнце
The sun
Солнце
The sun
Солнце
The sun
Солнце
The sun
Солнце





Writer(s): Martin Newell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.