Martin Nievera - After All (with Vina Morales) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Martin Nievera - After All (with Vina Morales)




After All (with Vina Morales)
В конце концов (с Виной Моралес)
Well, here we are again;
Ну вот, мы снова вместе;
I guess it must be fate.
Должно быть, это судьба.
We've tried it on our own,
Мы пытались жить порознь,
But deep inside we've known
Но в глубине души мы знали,
We'd be back to set things straight.
Что вернёмся, чтобы всё исправить.
I still remember when
Я до сих пор помню,
Your kiss was so brand new.
Каким новым был твой поцелуй.
Every memory repeats,
Каждое воспоминание повторяется,
Every step I take retreats,
Каждый мой шаг возвращение назад,
Every journey always brings me back to you.
Каждый путь всегда приводит меня к тебе.
()
()
After All the stops and starts,
После всех остановок и новых стартов,
We keep coming back to these two hearts,
Мы возвращаемся к этим двум сердцам,
Two angels who've been rescued from the fall.
Двум ангелам, спасённым от падения.
After All that we've been through,
После всего, что мы прошли,
It all comes down to me and you.
Всё сводится к нам с тобой.
I guess it's meant to be,
Наверное, так суждено,
Forever you and me, After All.
Навсегда ты и я, в конце концов.
When love is truly right
Когда любовь действительно настоящая
(This time it's truly right.)
(На этот раз она действительно настоящая.)
It lives from year to year.
Она живёт год за годом.
It changes as it goes,
Она меняется по мере развития,
Oh, and on the way it grows,
И по пути она растёт,
But it never disappears,
Но она никогда не исчезает.
Always just beyond my touch,
Всегда вне моей досягаемости,
You know I needed you so much.
Ты знаешь, как сильно ты мне была нужна.
After All, what else is livin' for?
В конце концов, ради чего ещё жить?
-Repeat
-Повтор





Writer(s): Donald Anthony Dennis, Anthony Martin, Paul Ellingston Crosdale, Melbourne George Miller, Byron Anthony Murray, Christopher Campbell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.