Martin Nievera - Pag-Uwi - traduction des paroles en allemand

Pag-Uwi - Martin Nieveratraduction en allemand




Pag-Uwi
Heimkehr
Kay tagal na nating nagkakalayo
So lange sind wir schon getrennt gewesen
Nung tayo'y magkahiwalay, ako'y musmos
Als wir getrennt wurden, war ich noch ein kleiner Junge
At sa hardin ng kabataan, nangako't nagpaalam
Und im Garten der Jugend gab ich ein Versprechen und nahm Abschied
At hinagkan kita, may gatas pa sa labi
Und küsste dich, mit Milch noch auf den Lippen
Ewan ba sa'n napunta ang panahon
Ich weiß nicht, wohin die Zeit entschwunden ist
Sa hanapbuhay, buhay ko'y nakatuon
Auf die Arbeit war mein Leben ausgerichtet
Sa bayan ng mga banyaga, ako ay manggagawa
Im Land der Fremden war ich ein Arbeiter
Pag-ibig ko sa 'yo'y iniipon
Meine Liebe zu dir sparte ich an
O, kay layo mo
Oh, wie weit entfernt du bist
'Di maabot nitong mga kamay
Unerreichbar für meine Hände
Walang tulay na kayang tumawid
Keine Brücke vermag sie zu überwinden
Sa mga taon kundi, ang alaala
Die Jahre, außer der Erinnerung
Alam ko na'ng ating mukha'y may guhit na
Ich weiß, unsere Gesichter sind nun von Linien gezeichnet
Mga dinanas natin ay magkaiba
Was wir erlebten, ist verschieden
Ngunit sa 'king pagbabalik, sariwa ang halik
Doch bei meiner Rückkehr ist der Kuss frisch
Halik sa 'yong dibdib, bayan ko
Ein Kuss auf deine Brust, mein Heimatland
Ako ngayon ay pauwi at napapangiti
Ich kehre nun heim und muss lächeln
'Pagkat malaon na, o bayan ko
Denn es ist lange her, oh mein Heimatland
O, kay lapit na
Oh, wie nah es nun ist
Ako'y sabik na makapiling ka
Ich sehne mich danach, bei dir zu sein
Sa pagdating, may luha ma't wala
Bei meiner Ankunft, ob mit Tränen oder ohne
Ako ay sisigaw at hahalik sa lupa
Werde ich rufen und die Erde küssen
Ohh, kay tagal na nating nagkakalayo
Ohh, so lange sind wir schon getrennt gewesen
Nung tayo'y magkahiwalay, ako'y musmos
Als wir getrennt wurden, war ich noch ein kleiner Junge
Ngunit ngayon ay pauwi at napapangiti
Doch nun kehre ich heim und muss lächeln
'Pagkat malaon na, sinta
Denn es ist lange her, meine Liebste
Ako ngayon ay pauwi at napapangiti
Ich kehre nun heim und muss lächeln
At hahalik sa 'yo, bayan ko
Und werde dich küssen, mein Heimatland





Writer(s): Ocampo Jr Jose Luis, Ayala Jose Inigo Homer Lacambra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.