Martin Pepper - Alles Gute zum Geburtstag - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Martin Pepper - Alles Gute zum Geburtstag




Alles Gute zum Geburtstag
С Днем Рождения
Du lebst mit der Verheißung
Ты живешь с обещанием
Ein ganz eigner Mensch zu sein
Стать по-настоящему собой.
Du bist zwar auch
Ты, конечно же,
Das Kind von deinen Eltern
Дитя своих родителей,
Lass dich nur auf das Werden
Но позволь себе стать
Einer eigenen Prägung ein
Личностью со своим характером.
Am Ende darfst du dir
В конце концов, ты не должна
Nicht selbst im Weg stehen
Сама себе мешать.
Du musst zwar Grenzen anderer respektieren
Ты должна уважать границы других
Und immer wieder auch kooperieren
И всегда идти на сотрудничество,
Doch mach dein Ding
Но делай свое дело
Und lass dich nicht beirren
И не позволяй сбить себя с пути.
Du solltest deine Eigenheit schon feiern
Ты должна праздновать свою индивидуальность,
Zelebrieren
Чествовать ее.
Ich wünsch dir alles Gute zum Geburtstag
Я поздравляю тебя с днем рождения
Heute, hey
Сегодня, эй!
Du bist ein wunderbares, eigenes Wesen
Ты чудесное, уникальное создание.
Du hast so viel zu geben
Тебе есть что дать миру,
Und du schaffst es immer neu
И ты всегда находишь способ
Dich selbst als was Besonderes auszuweisen
Показать свою особенность.
Du kannst dich zwar
Ты, конечно,
Nicht völlig neu erfinden
Не можешь полностью себя переделать,
Du bist begrenzt
У тебя есть ограничения,
Und schaffst es nicht allein
И ты не справишься одна.
Und doch musst du entfalten und ergründen
И все же ты должна раскрыть и понять,
Was dich noch reizt und was noch werden kann
Что тебя еще привлекает и кем ты можешь стать.
Ich wünsch dir alles Gute
Я желаю тебе всего наилучшего,
Ich hoff, es wird dein bisher bestes Jahr
Надеюсь, это будет твой лучший год.
Das Leben lässt dich zappeln
Жизнь заставляет тебя метаться,
Und du wartest manchmal lang
И ты иногда долго ждешь,
Bis eins von deinen Samenkörnern aufgeht
Пока одно из твоих семян прорастет.
Du gibst dich und verlierst dich in so mancher Träumerei
Ты отдаешься и теряешься в мечтах,
Die du am Ende dann doch wieder aufgibst
От которых в конце концов отказываешься.
Du weißt nie sicher, ob dir was gelingt
Ты никогда не знаешь наверняка, получится ли у тебя что-то,
Die Welt ist immer offen, unbestimmt
Мир всегда открыт, неопределен.
Doch mach dein Ding
Но делай свое дело
Und lass dich nicht beirren
И не позволяй сбить себя с пути.
Du solltest all das Gute
Ты должна все хорошее,
Das du hinkriegst, zelebrieren
Что у тебя получается, праздновать.
Ich wünsch dir alles Gute zum Geburtstag
Я поздравляю тебя с днем рождения
Heute, hey
Сегодня, эй!
Du bist ein wunderbares, eigenes Wesen
Ты чудесное, уникальное создание.
Du hast so viel zu geben
Тебе есть что дать миру,
Und du schaffst es immer neu
И ты всегда находишь способ
Dich selbst als was Besonderes auszuweisen
Показать свою особенность.
Du kannst dich zwar
Ты, конечно,
Nicht völlig neu erfinden
Не можешь полностью себя переделать,
Du bist begrenzt
У тебя есть ограничения,
Und schaffst es nicht allein
И ты не справишься одна.
Und doch musst du entfalten und ergründen
И все же ты должна раскрыть и понять,
Was dich noch reizt und was noch werden kann
Что тебя еще привлекает и кем ты можешь стать.
Ich wünsch dir alles Gute
Я желаю тебе всего наилучшего,
Ich hoff, es wird dein bisher bestes Jahr
Надеюсь, это будет твой лучший год.
Ja, ich wünsch dir alles Gute
Да, я желаю тебе всего наилучшего,
Und hoff, es wird dein bisher bestes Jahr
И надеюсь, это будет твой лучший год.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.