Martin Pepper - Der Herr ist mein Licht - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Martin Pepper - Der Herr ist mein Licht




Der Herr ist mein Licht
Господь — мой свет
Der Herr ist mein Licht und mein Heil
Господь мой свет и моё спасение,
Vor wem sollte ich mich fürchten
Кого мне бояться?
Die Erdung im Herzen, mein Halt
Опора в сердце, моя твердыня,
In Ihm werd ich sicher stehen
В Нём я буду твёрдо стоять.
Der Herr ist die Kraft, die mich trägt
Господь сила, что меня поддерживает,
Mein Antrieb im Leben
Мой стимул в жизни.
Das Beste, das in mir liegt
Всё лучшее, что во мне есть,
Kann er bergen
Он может сохранить.
Die Dunkelheit ist nicht von Dauer
Тьма не вечна,
Freude strahlt immer wieder auf
Радость снова и снова сияет.
Du, Herr, bist mein Licht und Heil
Ты, Господь, мой свет и спасение,
Meine Lebensenergie
Моя жизненная энергия,
Segensmacht, fester Halt, Hoffnungsziel
Благословляющая сила, твёрдая опора, цель надежды,
Verzweifeln werd ich nie
Я никогда не отчаюсь.
Hab ich nur Dein tröstliches Licht in mir
Если во мне есть Твой утешительный свет,
Vor wem sollt' ich mich fürchten
Кого мне бояться?
Der Herr ist mein Licht und mein Heil
Господь мой свет и моё спасение,
Vor wem sollte ich mich fürchten
Кого мне бояться?
Die Erdung im Herzen, mein Halt
Опора в сердце, моя твердыня,
In Ihm kann ich sicher stehen
В Нём я могу твёрдо стоять.
Der Herr ist die Kraft, die mich trägt
Господь сила, что меня поддерживает,
Mein Antrieb im Leben
Мой стимул в жизни.
Das Beste, das in mir liegt
Всё лучшее, что во мне есть,
Kann er bergen
Он может сохранить.
Die Dunkelheit ist nicht von Dauer
Тьма не вечна,
Freude strahlt immer wieder auf
Радость снова и снова сияет.
Du, Herr, bist mein Licht und Heil
Ты, Господь, мой свет и спасение,
Meine Lebensenergie
Моя жизненная энергия,
Segensmacht, fester Halt, Hoffnungsziel
Благословляющая сила, твёрдая опора, цель надежды,
Verzweifeln werd ich nie
Я никогда не отчаюсь.
Hab ich nur Dein tröstliches Licht in mir
Если во мне есть Твой утешительный свет,
Vor wem sollt' ich mich fürchten
Кого мне бояться?
Mein Feuer, mein Mut, mein Temperament
Мой огонь, моя смелость, мой темперамент,
Der Charme, der die Menschen für mich gewinnt
Очарование, которое располагает ко мне людей,
Das Können meiner Kunst, mein Potenzial
Мастерство моего искусства, мой потенциал,
Der Peak meiner Leistung, die Kraft in der Qual
Пик моих достижений, сила в муках,
Jeder Segen der Bewegung, jeder Reiz, der mich rührt
Каждое благословение движения, каждый импульс, который меня трогает,
Jede Wahrheit, die ich lerne, jeder Wink, der mich führt
Каждая истина, которую я познаю, каждый знак, который меня ведёт,
All dieses herrliche Wirken in mir
Всё это чудесное действие во мне
Kommt nicht aus mir selbst, ich verdank es Dir
Исходит не от меня самого, я обязан этим Тебе.
Du, Herr, bist mein Licht und Heil
Ты, Господь, мой свет и спасение,
Meine Lebensenergie
Моя жизненная энергия,
Segensmacht, fester Halt, Hoffnungsziel
Благословляющая сила, твёрдая опора, цель надежды,
Verzweifeln werd ich nie
Я никогда не отчаюсь.
Hab ich nur Dein tröstliches Licht in mir
Если во мне есть Твой утешительный свет,
Vor wem sollt' ich mich fürchten
Кого мне бояться?
Hab ich nur Dein tröstliches Licht in mir
Если во мне есть Твой утешительный свет,
Vor wem sollt' ich mich fürchten
Кого мне бояться?
Vor wem sollt' ich mich fürchten
Кого мне бояться?





Writer(s): Felix Schweizer, Martin Pepper


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.