Martin Pfeiffer - Der Kuckuck und der Esel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Martin Pfeiffer - Der Kuckuck und der Esel




Der Kuckuck und der Esel
The Cuckoo and the Donkey
Der Kuckuck und der Esel, die hatten einen Streit
The cuckoo and the donkey, they had a fight
Wer wohl am besten sänge, wer wohl am besten sänge
Who sang the best, who sang the best
Zur schönen Maienzeit, zur schönen Maienzeit
In the beautiful month of May, in the beautiful month of May
Der Kuckuck sprach: "Das kann ich!"
The cuckoo said: "I can do it!"
Und fing gleich an zu schreien
And began to scream at once
Ich aber kann das besser, ich aber kann es besser
But I can do it better, but I can do it better
Fiel gleich der Esel ein, fiel gleich der Esel ein
The donkey chimed in at once, the donkey chimed in at once
Das klang so schön und lieblich
It sounded so beautiful and lovely
So schön, von fern und nah
So beautiful, from far and near
Sie sangen alle beide
They both sang
Sie sangen alle beide
They both sang
Kuckuck-kuckuck iah iah, kuckuck-kuckuck iah iah
Cuckoo cuckoo iah iah, cuckoo cuckoo iah iah
Der Kuckuck und der Esel, die hatten einen Streit
The cuckoo and the donkey, they had a fight
Wer wohl am besten sänge, wer wohl am besten sänge
Who sang the best, who sang the best
Zur schönen Maienzeit, zur schönen Maienzeit
In the beautiful month of May, in the beautiful month of May





Writer(s): Traditional, Martin Pelz, Klaus Munzert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.