Martin Pfeiffer - In der Weihnachtsbäckerei - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Martin Pfeiffer - In der Weihnachtsbäckerei




In der Weihnachtsbäckerei
На рождественской кухне
In der Weihnachtsbäckerei
На рождественской кухне
Gibt es manche Leckerei
Много всяких вкусностей.
Zwischen Mehl und Milch
Среди муки и молока
Macht so mancher Knilch
Каждый мальчишка
Eine riesengroße Kleckerei
Устроит большое месиво
In der Weihnachtsbäckerei
На рождественской кухне,
In der Weihnachtsbäckerei
На рождественской кухне.
Wo ist das Rezept geblieben
Куда же делся рецепт
Von den Plätzchen, die wir lieben?
Того печенья, что мы любим?
Wer hat das Rezept
Кто этот рецепт
Verschleppt
Потерял?
Na, dann müssen wir es packen
Что ж, тогда придется нам постараться
Einfach frei nach Schnauze backen
И просто на глаз все испечь.
Schmeißt den Ofen an
Включай скорее духовку
Und ran
И давай
In der Weihnachtsbäckerei
На рождественской кухне
Gibt es manche Leckerei
Много всяких вкусностей.
Zwischen Mehl und Milch
Среди муки и молока
Macht so mancher Knilch
Каждый мальчишка
Eine riesengroße Kleckerei
Устроит большое месиво
In der Weihnachtsbäckerei
На рождественской кухне,
In der Weihnachtsbäckerei
На рождественской кухне.
Brauchen wir nicht Schokolade
Нам, наверное, нужен шоколад,
Zucker, Honig und Succade
Сахар, мед и цукаты,
Und ein bischen Zimt?
И немного корицы?
Das stimmt
Точно!
Butter, Mehl und Milch verrühren
Масло, муку и молоко смешай,
Zwischendurch einmal probieren
Время от времени пробуй,
Und dann kommt das Ei
А потом добавь яйцо.
Vorbei
Готово!
In der Weihnachtsbäckerei
На рождественской кухне
Gibt es manche Leckerei
Много всяких вкусностей.
Zwischen Mehl und Milch
Среди муки и молока
Macht so mancher Knilch
Каждый мальчишка
Eine riesengroße Kleckerei
Устроит большое месиво
In der Weihnachtsbäckerei
На рождественской кухне,
In der Weihnachtsbäckerei
На рождественской кухне.
Bitte mal zur Seite treten
Подвинься-ка в сторонку,
Denn wir brauchen Platz zum Kneten
Нам нужно место, чтобы тесто месить.
Sind die Finger rein?
Руки чистые?
Du Schwein
Ах ты, поросенок!
Sind die Plätzchen, die wir stechen
Печенье, что мы вырезаем,
Erstmal auf den Ofenblechen
Сначала на противень кладем.
Warten wir gespannt
Ждем с нетерпением...
Verbrannt
Сгорело!
In der Weihnachtsbäckerei
На рождественской кухне
Gibt es manche Leckerei
Много всяких вкусностей.
Zwischen Mehl und Milch
Среди муки и молока
Macht so mancher Knilch
Каждый мальчишка
Eine riesengroße Kleckerei
Устроит большое месиво
In der Weihnachtsbäckerei
На рождественской кухне,
In der Weihnachtsbäckerei
На рождественской кухне.





Writer(s): Rolf Zuckowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.