Martin Simpson - A Ballad for Katherine of Aragon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Martin Simpson - A Ballad for Katherine of Aragon




As I walked down by the river
Когда я шел вниз по реке
Down by the frozen fen
Вниз по замерзшей топи
I saw the grey cathedral
Я видел серый собор.
With the eyes of a child of ten.
Глазами десятилетнего ребенка.
O the railway arch is smoky
O железнодорожная арка дымная
As the Flying Scot goes by
Как пролетает мимо Летучий шотландец
And but for the Education Act
И если бы не закон Об образовании
Go Jumper Cross and I.
Вперед прыгун Кросс и я
But war is a bitter bugle
Но война-это горький горн.
That all must learn to blow
Что все должны научиться дуть.
And it didn't take long to stop the song
И это не заняло много времени, чтобы остановить песню.
In the dirty Italian snow.
В грязном итальянском снегу.
O war is a casual mistress
О война случайная любовница
And the world is her double bed
И весь мир-ее двуспальная кровать.
She has a few charms in her mechanized arms
В ее механизированных руках есть несколько прелестей.
But you wake up and find yourself dead.
Но ты просыпаешься и обнаруживаешь себя мертвым.
The olive tree in winter
Оливковое дерево зимой
Casts her banner down
Бросает свое знамя вниз.
And the priest in white and scarlet
И священник в белом и алом.
Comes up from the muddy town.
Выходит из грязного города.
O never more will Jumper
О больше никогда не прыгнет
Watch the Flying Scot go by.
Смотрите, как пролетает шотландец.
His funeral knell was a six-inch shell
Его похоронный звон был шестидюймовым снарядом.
Singing across the sky.
Пение по небу.
The Queen of Castile has a daughter
У королевы Кастилии есть дочь.
Who won't come home again
Кто не вернется домой?
She lies in the grey cathedral
Она лежит в сером соборе.
Under the arms of Spain.
Под руками Испании.
O the Queen of Castile has a daughter
О У королевы Кастилии есть дочь
Torn out by the roots
Вырванный с корнем.
Her lovely breast in a cold stone chest
Ее прекрасная грудь в холодной каменной груди.
Under the farmers' boots.
Под сапогами фермеров.
Now I like a Spanish party
Теперь мне нравится испанская вечеринка.
And many O many's the day
И много о много дней
I have watched them swim as the night came dim
Я видел, как они плыли, когда наступила тусклая ночь.
In Algeciras Bay.
В Бухте Альхесирас.
O the high sierra was thunder
О, высокая Сьерра была громом.
And the seven-branched river of Spain
И семиразветвленная река Испании.
Came down to the sea to plunder
Спустились к морю, чтобы пограбить.
The heart of the sailor again.
Снова сердце моряка.
O shall I leap in the river
О прыгну ли я в реку
And knock upon paradise door
И постучать в Дверь рая.
For a gunner of twenty-seven and a half
Для стрелка в двадцать семь с половиной.
And a queen of twenty-four?
И королева двадцати четырех лет?
From the almond tree by the river
С миндального дерева у реки.
I watch the sky with a groan,
Я со стоном смотрю на небо,
For Jumper and Kate are always out late
Потому что Джампер и Кейт всегда опаздывают.
And I lie here alone.
И я лежу здесь один.
Charles Causley
Чарльз Коусли





Writer(s): Alex Atterson, Charles Causley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.